顺便说一下,动画系列的原始名称是“有家室的人”,翻译为“有家室的人”。但是说俄语的观众把他称为“有家室的人”。解释译者的这种技巧非常简单-他们希望将动画片与Simpsons关联起来,而Simpsons在动画片发行时已经非常流行。
季节:11情节:09名称:太空少年
布莱恩:哦,看!它说“自动驾驶订婚”!彼得:对他有好处。我很高兴他找到了一个人。
布莱恩:哦,看!它显示“自动驾驶仪已打开!”彼得 精细。我很高兴他找到了自己的人。
布莱恩:看,它说“自动驾驶结束!”彼得:好吧,我会的!我们都翘了。
季节:4剧集:25标题:您现在可以亲吻...呃...
季节:2剧集:6标题:死亡是母狗
死亡:这台电视多大了?您可能可以在这个东西上获得DuMont Network。
死亡:这台电视有多久了?他大概是40年代的传递者?
季节:5情节:10标题:彼得的两个爸爸
R as in Robert Loggia.O as in ‘Oh my god, it’s Robert Loggia.’B as in ‘By God! It’s Robert Loggia.’E as in ‘Everybody loves Robert Loggia.’R as in Robert Loggia.T as in ‘Tim, look over there! It’s Robert Loggia.’« , »« , »«, »«, , »
季节:4情节:1标题:North Quahog的North
季节:1情节:3标题:Chitty Chitty Death Bang