Isso já aconteceu antes. Por exemplo, a palavra "rotina" é um empréstimo típico da "rotina" francesa. Nos países de língua russa, a palavra se tornou popular no século 18, quando tudo o que era francês estava na moda.Os aristocratas adoravam estragar uma palavra francesa no meio de uma conversa. E a "rotina" tornou-se tão familiar que entrou na vida cotidiana.
Os profissionais de TI costumam usar a palavra "conhecimento". Por exemplo, "Eu tenho muita experiência em configurar servidores". Nós mesmos costumamos usá-lo.Em russo, existe a palavra "exame" e significa "consideração, pesquisa de algo por especialistas, especialistas para a avaliação correta de algo, conclusão".Mas, em TI, o significado em inglês da palavra "expertise" significa, o que significa "um alto nível de conhecimento especializado e experiência prática".De fato, uma vez que uma palavra emprestada foi emprestada novamente para expandir os significados que ela significa.
Aqui estão mais alguns desses conceitos: glamour, condicionamento físico, imagem, ódio. Todos eles, em princípio, podem ser substituídos por colegas russos.Por exemplo:glamour - charmefitness - cobrançaimagem - aparênciaodiador - mal-intencionado
Sapatos -Botas Haer -Sessão de Cabelo - Concerto
Agrit -bravo Faça login - envie mensagens de vozGamat - toqueCrash - uma pessoa que realmente gosta de Flofl àprova deprovas - risadaSiga - assine alguém nas redes sociais
Reunião - reunião de trabalhoSkip - missDay-offs -Fakap off - Falha natarefa - tarefa
Diga "Tarefa em espera" é mais curto que "Farei essa tarefa mais tarde".
Zapapruvili minha empilhadeira, é necessário incapacitar as vendas Kipiay.O sprint termina, mas nosso incremento não é deflacionado.Asain Tasku Asap!
EnglishDom , . , , . , .