Jack Ma tem muitos erros em inglês, mas suas habilidades de falar são mais altas que a maioria dos estudantes. Por que é que?

Jack Ma é uma pessoa lendária. Ele é o fundador da Alibaba, uma das maiores plataformas de comércio on-line de mercadorias da China, bilionária e uma das pessoas mais ricas do mundo.

E muitos que ouvem pela primeira vez o discurso em inglês de Jack Ma ficam surpresos que seu sotaque seja bastante fraco. Mesmo um aluno com habilidades auditivas médias pode entendê-lo sem muita dificuldade. Mas, ao mesmo tempo, o empresário comete muitos erros em seu discurso.

Vamos dar uma olhada nos recursos do inglês Jack Ma e tentar descobrir como fica.



Jack Ma estava interessado em inglês desde a infância


Em uma entrevista para Inc, Jack Ma disse que se interessou pelo inglês quando criança. Nos anos 80, a cortina de ferro chinesa estava levemente enfraquecida, e turistas de todo o mundo invadiram o país.

Todas as manhãs, um garoto de 12 anos andava de bicicleta ao hotel por 40 minutos todos os dias para realizar visitas guiadas gratuitas para turistas. E assim por 8 anos.

Durante 8 anos, ele praticou inglês falado. Com falantes nativos, incluindo.

Segundo o próprio empresário, esse se tornou um dos pontos de partida que o criaram como pessoa. E a coisa mais importante que ele aprendeu das conversas com estrangeiros - os estrangeiros falavam de maneira diferente do que seus livros e professores chineses ensinavam.

O inglês o capturou tanto que ele entrou na universidade na faculdade de inglês. E depois da formatura, ele trabalhou como professor de inglês.

Ou seja, Jack Ma originalmente iria conectar sua vida com a língua inglesa, por causa da qual a estudou, sempre que possível. Na verdade, essa foi a principal razão pela qual sua ênfase é melhor do que a maioria dos chineses.

Spoiler: mas isso não o impede de falar quase analfabeto.

Sotaque mandarim em inglês


Na China, existe simplesmente uma enorme diversidade linguística - 56 grupos étnicos falam quase 300 idiomas e dialetos. Mandarim ou Putonghua é a língua oficial do estado da China.

O mandarim é a língua nativa de Jack Ma.

A fonética e gramática do mandarim é fundamentalmente diferente do inglês. Os idiomas pertencem a diferentes famílias de idiomas: inglês para indo-europeu e mandarim para sino-tibetano. Portanto, até paralelos mínimos são impossíveis de desenhar.

Na verdade, é por isso que os chineses costumam ter um sotaque característico muito reconhecível durante uma conversa em inglês.


Um vídeo visual interessante de como os chineses pronunciam palavras em inglês e como são ensinadas a se livrar do sotaque chinês.

Não insistiremos muito na ênfase, apenas expressaremos suas principais características:

  • Sistema de vogal. O inglês tem mais vogais que o mandarim. Portanto, os chineses pronunciam frequentemente vogais longas e curtas da mesma maneira. Por exemplo, as palavras "bean" e "bin", "pull", "pool" soam iguais.
  • Substituição de vogal. Ao aprender um idioma, os chineses geralmente substituem as vogais corretas em inglês por vogais semelhantes. Por exemplo, segunda-feira se transforma em m (ong) dia.
  • Dobrar consoantes. É difícil para os chineses pronunciarem palavras com consoantes duplas, por isso costumam enganar: elas perdem algumas consoantes ou as compartilham com um som de vogal curta. Por exemplo, "pular" na maioria dos chineses soa como "jum" e "ação" como "cinza".
  • Ritmo e estresse. Os chineses muitas vezes enfatizam quase todas as sílabas. Acontece um staccato muito reconhecível com uma completa falta de suavidade da fala.

Jack Ma Inglês: Entendendo os recursos de destaque


Analisaremos a ênfase no exemplo de um trecho do discurso de um empreendedor no fórum econômico de Davos.


A primeira coisa que chama sua atenção é a suavidade da língua. Jack Ma não enfatiza todas as sílabas. Ele fala fluentemente, enfatizando apenas as palavras que são importantes no significado - assim como os falantes nativos.

Você precisa trabalhar nisso separadamente, porque mesmo muitos anos vivendo nos Estados Unidos ou em qualquer outro país de língua inglesa não permitirão que os chineses se livrem de sotaques excessivos.

Tomemos, por exemplo, Jackie Chan, amado por todos.


Em 2002, seu inglês era muito chinês. Porque em um discurso fluente, ele enfatizou quase todas as palavras da mesma maneira. E isso apesar do fato de Jackie ser fluente em inglês e estrelar muitos filmes de Hollywood, ele se livrou desse "staccato" não faz muito tempo.

De volta a Jack Ma. A suavidade de sua fala permite que ele perceba o que diz sem muita tensão.

Agora vamos prestar atenção à coisa mais difícil para os chineses - algumas consoantes seguidas.

Vamos analisar algumas frases:

— I don’t think — , . — [aɪ doʊnt θɪŋk]
. [t] don’t, . [n] [θ] .

— Forrest Gump — — [ˈfɔrəst gʌmp]
[t] [g] . - [ʊ]. . — , . «», .

, , .

— Always complaint. — . — [ˈɔlˌweɪz kəmˈpleɪnt]
, . . , .

— Twenty four people. — . — [ˈtwɛnti fɔr ˈpipəl].
. [tw] . - [ɛ]. people [pipʊ]. , .

Um empresário geralmente negligencia a gramática das frases. O que, em princípio, é bastante estranho, porque ele ainda possui um diploma de bacharel em inglês.

Mas há uma explicação bastante simples para isso. Jack Ma costuma usar o inglês falado, mas precisa escrever muito raramente. Ou seja, ele usa o inglês em um nível intuitivo, para que poucas nuances sejam esquecidas ao longo do tempo, ocorram erros nas expressões e palavras que não estão incluídas no seu vocabulário ativo do dia a dia.

Se simplificado, Jack Ma não estuda inglês há muito tempo. Mas, embora isso não impeça o público de entender o empreendedor, é improvável que ele faça algo a respeito.

No entanto, vamos considerar quais ombreiras são encontradas em seu discurso.

— If the guy only check himself. — .
— «-s». .

— I fail for funny things. — .
, «-ed». , .

— We keep on fight, we keep on change ourselves. — , .
. «-ing» . , . «keep on» , — «keep on fighting» «keep on changing».

Além disso, Jack Ma negligencia não apenas a gramática, mas também os princípios de construção de frases. Muitas vezes, preposições inteiras caem.

Por exemplo, "se eles sempre reclamam dos outros" . Após a "reclamação", falta a preposição "sobre" ou "de". E nesta forma, a frase parece cortada. Sim, os falantes nativos entenderão tudo, mas ainda assim Jack Ma fala, embora com uma pronúncia bastante decente para o chinês, mas é bastante torto em termos de gramática.

Diante de tudo isso, é bastante estranho aceitar o fato de um empresário ter uma educação lingüística superior. No entanto, isso não prejudica seus méritos como empresário.

Seu exemplo mostra que se pode falar com erros, mas o principal é falar. Então eles vão te entender. E se é ideal conhecer a teoria, mas tenha medo de conectar duas palavras, será muito mais difícil se comunicar.

Aprenda inglês e desfrute da comunicação com falantes nativos com o EnglishDom.

Escola online EnglishDom.com - inspire você a aprender inglês através da tecnologia e do atendimento humano




Somente para os leitores de Habr a primeira lição com o professor no Skype de graça ! E quando você compra aulas, receba até 3 aulas de presente!

Obtenha um mês inteiro de assinatura premium do aplicativo ED Words gratuitamente .
Digite o código promocional jackma nesta página ou diretamente no aplicativo ED Words . O código promocional é válido até 19/05/2021.

Nossos produtos:


All Articles