Video Live! Badoo Localization Meetup 21 de abril



Há uma semana Live! Meetup sobre Localização de Badoo . Para nós, esta é a primeira reunião sobre esse assunto, e até mesmo em formato online. Seções separadas sobre localização raramente são encontradas em conferências, por isso foi agradável e inesperado reunir quatro oradores e mais de 100 ouvintes interessados.

O Mitap foi concebido como um guia de ação: os palestrantes do Badoo, Yandex.Direct, SmartCat e Alconost compartilharam experiências e ferramentas adequadas para projetos de diferentes tamanhos e em diferentes estágios de desenvolvimento.

Após todos os relatórios, discutimos e resolvemos os problemas por mais 2 horas. E alguns dos convidados chegaram a receber um documento com um esquema para resolver exatamente sua pergunta.

Neste artigo, coletei uma visão geral das apresentações e links para materiais.

Medo e aversão à localização em grandes projetos


Dmitry Andriyanov, líder da equipe na Yandex


Dmitry contou como a localização difere da tradução. E usando o exemplo do Yandex.Direct, analisei os recursos de localização em um grande projeto - com mais de 40 desenvolvedores, 20 mil partes de texto e atualizações constantes de funcionalidade.


Slides

Tradução conectada: Como trabalhar de maneira eficaz com várias fontes de conteúdo e gerenciar equipes de tradução mista


Andrey Lezhnin, gerente de produtos da Smartcat


Andrey citou os casos de várias empresas que usam a plataforma SmartCat para localização e tradução. E ele falou com mais detalhes sobre por que a continuidade é importante para a localização e como garantir isso usando ferramentas modernas.


Slides

Idiomas, plataformas, versões: escalamos a localização


Alexey Timin, desenvolvedor líder da equipe de localização do Badoo


No caso do Badoo, estamos falando de dois produtos diferentes, 52 idiomas e um grande número de versões e clientes. Os processos de tradução e desenvolvimento de aplicativos são paralelos, o que permite acelerar todo o ciclo de lançamento de novas funcionalidades. No relatório, tentei responder à questão de como conseguir traduzir novas funcionalidades em 48 horas e não sobrecarregar os desenvolvedores com uma rotina. E também considerado com mais detalhes:

  • integração de localização e Jira,
  • capturas de tela automáticas
  • Teste A / B
  • garantindo a unidade do estilo com a ajuda de um glossário e memória de tradução.


Slides


Localização Contínua: as nuances e ferramentas de projetos de vários tipos e tamanhos


Vadim Khomchik, CTO Alconost


Vadim falou sobre cenários de localização para diferentes tipos de projetos: projetos pequenos para animais de estimação, grandes serviços com uma equipe dedicada e vários idiomas de localização e sistemas legados com uma dúzia de gerenciadores de conteúdo. O relatório ajudará a entender os recursos dos processos de construção de diferentes projetos e a encontrar as ferramentas necessárias: nitro.alconost.com, gengo.com, gitlocalize.com, crowdin.com.


Slides

Se você quiser discutir relatórios e fazer perguntas para os palestrantes, acesse o bate - papo do telegrama do Badoo Localization Meetup : continuamos a discutir a localização e a ajudar a resolver problemas complexos.

E para não perder os próximos encontros, assine o canal Badoo Tech Telegram .

Obrigado a todos os participantes do Localization Meetup. Volte novamente!

All Articles