Sobre Phrasal Verbs-2

(primeira parte: habr.com/en/post/495794 )

Os participantes sabem quantas cópias os falantes de inglês quebram na Internet sobre verbos frasais. Portanto, peço que você leve meus artigos sobre esse tópico simplesmente como o raciocínio de um professor estúpido de língua russa, com experiência séria no trabalho teórico e prático e a experiência de uma longa estadia no ambiente de idiomas. Em algum lugar eu posso estar errado - correto. De preferência na forma correta.

Para começar, concordamos com os termos. Os dicionários inglês-inglês contêm verbos que consistem em três partes (no artigo anterior, mencionei let in). Mas, estritamente falando, a terceira pequena parte nelas é sempre apenas uma preposição comum e não está incluída no verbo frasal, iremos analisá-la mais tarde. Vamos prosseguir com o fato de que o verbo frasal sempre consiste em 2 partes: o próprio verbo e a segunda parte pequena (in, up, off, etc.), que podem ser três coisas diferentes: uma desculpa, um advérbio, mostrando uma direção ou uma partícula . E pelo papel em que esta segunda pequena parte desempenha, os verbos frasais são divididos em 3 tipos. Autores diferentes usam terminologias e classificações diferentes, mas vamos nos concentrar nos propostos por enquanto.

Começarei com o terceiro tipo, no qual esta pequena parte é uma desculpa. Muitos autores atribuem aos verbos frasais o que, de fato, é um verbo comum com um certo controle. Controlar o verbo é como o verbo é usado: com uma preposição, sem uma preposição, se com uma preposição, então com qual. Suponha que um dos verbos russos “vigiar” exija a preposição “on” depois de si mesmo, e depois de “on” deve haver um caso acusativo, porque eles estão olhando para alguém / o quê. Outro caso não funcionará; caso contrário, serão recebidas propostas no estilo "Estou com o cano apertado". Eles agitam alguém em russo. Os verbos geralmente têm vários controles. Suponha que o verbo "vigiar" tenha outro controle, que exija depois a preposição "para" (para uma criança, por exemplo, ou uma pessoa idosa) e após a preposição "para" deva haver um caso instrumental,porque eles estão assistindo quem / o quê.

O verbo dependem (“dependem”) requer depois de si a preposição. Depende de - "Depende". Aqui você pode ver uma lógica bastante compreensível. Pend é a palavra obsoleta para pendurar. Você pode esperar algo. Pendure - pendure. Os autores do popular manual verbo-frase em inglês Verbos frasais em uso consideram dependente do verbo frasal, enquanto, de fato, é um verbo regular que requer a preposição "on" depois de si - esse é seu controle. "On" aqui é apenas uma desculpa, não um advérbio e nem uma partícula. Considerá-lo frasal é o mesmo que chamar a frase russa “depende” do verbo frasal. Não há verbos frasais em russo.

Ou pegue um exemplo mais complexo - procure. Procure significa pesquisar. De fato, este não é um verbo frasal, mas o verbo usual - "watch", que em um de seus controles requer a preposição para. Para significa "para". Essa. não apenas olhe (você não se importa - sente-se, olhe), mas observe algo, por qualquer propósito.

Ou: Tesla funciona com eletricidade - Tesla funciona com eletricidade. O verbo usual é executado com o controle ativado e, por algum motivo, os livros de texto são frequentemente chamados de rodar no phrasal.

O segundo tipo de verbo, que é tradicionalmente chamado de frasal, é um verbo no qual a parte pequena também não é uma partícula, mas um advérbio completo, indicando uma posição ou direção. Por exemplo, traga. Trazer - "trazer", para cima - "para cima". A família janta no 2º andar da casa, a criança é ordenada: traga a louça - traga os pratos para cima. Aqui, up significa literalmente "up". Obviamente, a abertura é usada em valores figurativos. Por exemplo, trazer à tona pode significar "educar". Mas! "Educar" é simplesmente um significado metafórico expandido do literal "trazer à tona". A criança era pequena, os pais, através de certas ações, o levaram para o andar de cima, agora grande. Portanto, trazer à tona o significado de "educar" talvez seja um idioma e não um verbo frasal.

Mesmo com o verbo ansioso. Olhar para a frente significa literalmente "olhar para a frente", seu significado metafórico expandido é "esperar com impaciência". Por exemplo, estou ansioso pela sua visita. Estou ansioso pela sua visita. Ou "Estou ansioso pelo futuro em que sua visita ocorrerá". Portanto, temos que admitir que olhar para frente provavelmente também é um idioma e não um verbo frasal. Então, atribuímos isso ao segundo tipo de verbos frasais.

E, finalmente, o 1º tipo é realmente o que deveria, no sentido estrito, ser chamado de verbos frasais. Neles, a segunda parte não é uma desculpa ou advérbio, mas, no sentido estrito, uma partícula. E essas partículas já desempenham a mesma função que os prefixos geralmente executam em russo.

Para muitos verbos, o conceito de "direção" simplesmente não é aplicável. Por exemplo, beba. Não beba para frente ou para trás. O verbo beber nunca teve o significado literal de "beber", é formado como uma frase. Em cima, há apenas uma partícula que carrega o significado "até o fim, completamente" (corresponde ao prefixo russo "do-" com o mesmo significado); portanto, beber significa "fazer-beber". Isso é exatamente o que os verbos frasais diferem em STRICT MEANING das combinações idiomáticas de um verbo e um advérbio (tipo 2) - os idiomas inicialmente tinham um significado completamente literal, e seu significado moderno era apenas uma superestrutura metafórica. Partículas no 1º tipo de verbos frasais não estão relacionadas ao movimento no espaço.

- Ouça, você estuda e trabalha, e ainda tem tempo para fazer algo no Conselho Estudantil! Como você dorme o suficiente?

- Onde eu durmo o suficiente?

- Claro.

Exatamente da mesma maneira, em um de seus significados, o verbo frasal pode se referir ao 1º tipo, e no outro ao 2º.

A diferença entre o 1º e o 2º tipo de verbos frasais é muito sutil. Em alguns casos, apenas linguistas profissionais e falantes nativos podem entender. E, às vezes, talvez, suas opiniões não concordem, como, por exemplo, com alguns verbos frasais, cuja origem e significado literal foram perdidos por séculos.

Nos próximos artigos, considerarei apenas o 1º e o 2º tipos. 3º - não verbos frasais e os alunos não têm nenhum problema especial (com raras exceções, como procurar) com eles.
continuação: habr.com/en/post/497074
imagem

All Articles