O que acontece na Rainha das Espadas de Pushkin e o que elas tocam?



Em suma - Pushkin abriu o gênero de "ficção de esportes eletrônicos". Somente até o advento da ficção e dos eSports. Sua uma das obras mais famosas, The Queen of Spades, é uma história sobre um jogo de cartas megapopular com elementos de questões filosóficas. São cem por cento de participação no público graças a um limite de entrada incrivelmente simples (31 páginas no total de texto), caracteres muito reconhecíveis, uma pilha incrível de ovos de páscoa, sarcasmo e um tópico relevante.

E o fundo é assim. Enquanto nós e os grupos escolares viajávamos por Pskov no outono, taxiávamos para o teatro. Ele é inesperadamente legal em Pskov. Eles colocaram apenas Pushkin. O problema é que as crianças não entenderam o enredo e discutiram por mais 15 minutos após a apresentação o que era e quem ganhou ou perdeu. Parece, obviamente, que Hermann viajou para algum lugar, mas onde e como?

Portanto, agora falaremos sobre os ovos de Páscoa da Rainha de Espadas, quando Pushkin enfiou um apostador nos dentes com a bota e um pouco sobre matemática. A propósito, Aleksandr Sergeyevich ainda estava uma bagunça que não se encaixava perfeitamente na imagem dada na literatura da escola. E como você provavelmente está em casa agora, proponho tocar o belo.


Vamos começar a ler, e vou falar sobre o que está acontecendo. Aqui está uma das versões online . Abaixo estão os spoilers.

A primeira frase após a epígrafe:
“Uma vez eles jogaram cartas com o guarda Narumov. A longa noite de inverno passou despercebida; sentou-se para jantar às cinco da manhã. "

O trabalho é moderno. Quero dizer, foi publicado em uma revista na qual Pushkin escreveu por honorários substanciais. Do ponto de vista do leitor, tudo acontece aqui e agora, isto é, literalmente, algumas semanas atrás. Isso significa que eles jogam jogos modernos Pushkin, especificamente aqui estamos falando sobre o mais popular - o shtoss. No caso trivial, este é um jogo semelhante a jogar uma moeda, mas um pouco mais complicado. Um jogador chama a carta e a segunda abre duas cartas do baralho (descartando-as para a esquerda e direita) até que a oculta apareça. De que lado ela caiu - ele aceita sua aposta e a mesma quantia de dinheiro do oponente.

Tocamos shtoss, como vemos, a noite toda, e com interesse. Isso é um sinal de que o jogo tem não apenas 50/50, mas também um metagame essencial - algo fora da rodada atômica.

A segunda coisa importante neste parágrafo é o ponto de vista do autor. Pushkin decidiu por muito tempo como mostrar, por um lado, o tormento interno do protagonista Hermann (que requer uma terceira pessoa, ou seja, um autor onisciente) e, por outro lado - como transformar tudo isso em um post de uma testemunha ocular. Os primeiros rascunhos foram da primeira pessoa, a final da terceira. Mas preste atenção, se você remover pronomes pessoais como “uma vez que eles tocaram” das frases, as construções ainda permanecerão como se Pushkin fosse uma testemunha ocular. O que ele procurou. Na literatura moderna, essa é uma técnica importante ao trabalhar com terceiros - “lendo os pensamentos” dos personagens, podemos ser incluídos em seu ponto de vista.

Ir em frente. Apenas algumas sugestões abaixo, já estamos imersos nas selvas do jogo:
«– , . – , : , , , !
– ? ?.. .
– ! – , , – , , !»

Para crianças modernas no teatro, toda essa composição soa algo como “No instalador do portão, um furacão minúsculo, em uma bolha, em agra” é uma frase lendária da Eve Online: “um cruzador linear da classe Hurricane foi encontrado perto do portal estelar, hostil à nossa empresa, que recentemente cometeu um ato de agressão "(o que o impede de pular para dentro do portão), e ele é coberto por um campo anti-salto (o que o impede de dar um pulo curto sem um portão)." Ou seja, Pushkin "relatou" a cena no idioma do leitor.

"Apostar na Raiz" significa repetir uma aposta na mesma carta da última rodada do Stoss. Supunha-se que isso poderia ajudar a derrotar a teoria da probabilidade, pois era possível dobrar a aposta (dobrar as senhas) para ganhar. É como apostar o rublo no vermelho primeiro, depois dois (para que vencer o segundo turno cubra completamente a perda do passado), depois quatro e assim por diante é uma estratégia frequente, mas na prática não está funcionando, de jogadores que aprenderam o básico do terver. O nosso herói menor Surin adota uma estratégia muito calma para jogar com um mirandol, ou seja, sempre com apostas únicas.

Leia:
«– : , ! – . – , .
– ? ? – .
– , – , – !
– , – , – ?»

Nesse lugar, as crianças estão finalmente perdidas, porque por algum motivo a avó não pontua. A norma linguística mudou um pouco desde a época de Pedro, o Grande, então as crianças riem. Em seguida, falaremos imediatamente sobre Paris e Londres e, ao que parece, está claro que estamos falando sobre Ponte.

De fato, estamos falando sobre o fato de a velha não estar brincando. Ela não pont, isto é, ela nunca tenta desempenhar o papel de um ponter. Um ponter é um dos jogadores que faz um mapa. Existem dois papéis: um caixa eletrônico (que determina o máximo de apostas e cartões de ofertas) e um apostador (coloca um jackpot no banco). Mais tarde, em outros jogos, apareceu um meme “take on show off”, ou seja, blefando com uma aposta alta, que chegou até nós de uma forma ligeiramente modificada.

A julgar pelo dossiê da polícia, Pushkin era um caixa eletrônico conhecido, ou seja, ele quase sempre iniciava o jogo, provocando e provocando jogadores a colocá-lo contra ele. Mas a condessa fictícia Anna Fedotovna nunca conduziu essas provocações.

Em seguida, um discurso muito interessante sobre ela:
"Naquela época, as mulheres estavam fazendo faraó."
Um capítulo depois, vemos uma descrição:
"A condessa não tinha a menor reivindicação de beleza, secou por muito tempo, mas manteve todos os hábitos de sua juventude, seguiu rigorosamente a moda dos anos setenta e se vestiu por tanto tempo, tão diligentemente quanto sessenta anos atrás."

Ou seja, Pushkin o introduziu totalmente muito mais tarde. Mas foi aqui que ele colocou a primeira linha da imagem (que permite ao leitor cair no erro fundamental de atribuição, construindo uma imagem inteira a partir de uma linha ao mesmo tempo). O nome importante do jogo é Faraó. Este é o precursor do Stoss. É como se os jogadores modernos de Dota tivessem dito que a avó de alguém se meteu no primeiro Warcraft ou vomitou todos na rede Quake.

Continuamos lendo:
« , u jeu de la Reine. ; , , . , : , .
– ! – .
– ! – .
– , ? – .
– , – .»

Win sonic - as duas primeiras cartas do baralho foram chamadas de "testa" e "sonic", ou seja, estamos falando de uma vitória instantânea do primeiro negócio. Mas mais importante é a menção de "cartões em pó". As regras do jogo no shtoss mudaram não apenas no plano do jogo, mas também no plano de proteção contra trapaceiros. Porque mesmo uma técnica simples de trapaça, que deslocou ligeiramente a probabilidade para o lado de um caixa eletrônico, aumentou drasticamente seu lucro ao final de 7 horas de encontros de jogos. Os cartões em pó são um baralho feito especialmente onde parte dos desenhos foi aplicada com um pó que resistia à mistura, mas não resistia ao atrito contra a toalha de mesa. Em seguida, nas cartas não havia designações numéricas das cartas, ou seja, se você colocar dois símbolos nos três primeiros com o pó na parte superior e inferior, poderá obter atrito na mesa de ás. Mas mais frequentemente eles faziam isso com outros cartões. Na realidadeA vulnerabilidade foi corrigida no próximo lançamento apenas por pequenos números nos cantos de cada cartão.

Mas quando os heróis ouvem falar de uma vitória extraordinária, suspeitam não de misticismo, mas de uma trapaça completamente banal.

Stoss cheio de rituais inteiros. Em particular (será importante para a trama mais tarde), era necessário abrir novos baralhos sempre em uma sociedade decente. Além disso, duas coisas: uma pegou um caixa eletrônico e a segunda pegou um ponter. Ponter pegou uma carta escondida do seu baralho e a cobriu com uma aposta (dinheiro). O terminal estava misturando um novo deck e distribuindo a partir dele. Depois disso, os baralhos foram destruídos (provavelmente, foram usados ​​para jogos sem apostas ou transferidos para algum lugar em casas de apostas piores). Isso fez com que dezenas de dezenas de falsos e centenas de baralhos não fossem lucrativos. A taxas baixas, a estratégia valeu a pena.

Por outro lado, não sei como os decks foram embalados, mas agora eles são embalados em valor crescente de pedido. Ou seja, o caixa eletrônico ganhou uma vantagem na possibilidade de mistura aleatória insuficiente.

Leia:
"- Paulo! A condessa gritou por trás das telas: "envie-me um novo romance, mas, por favor, não do presente".
- Como está, vovó?
- Ou seja, esse romance, sempre que o herói pressiona nem pai nem mãe e onde não há corpos em recesso. Estou com muito medo dos afogados!

Parece uma piada de duas etapas, e ela é bem derrotada no teatro. A primeira parte é abstrata e compreensível (um romance novo, mas não dos atuais), e na segunda, Alexander Sergeyevich zomba da literatura contemporânea. No sentido de que, sob esses três critérios, pouco, em princípio, cai do então moderno. É como um bom filme agora, mas sem o "bwong" no trailer, sem um helicóptero explodindo e piadas no meio de uma luta.

Então um bloco muito interessante:
«[] , , , , ; , , . , . , , , , . . ; ; . , ; , , , .»

Este é provavelmente o local mais moderno de sátira. Belinsky escreveu sobre esse trabalho que era mais uma piada, não uma história, mas ao mesmo tempo era o ápice do domínio. Curiosamente, sua frase do meio foi tirada de contexto e é frequentemente usada em citações sem elogios. Completo aqui:
A rainha de espadas não é uma história, mas uma história de oficina. A velha condessa, sua aluna, seu relacionamento e o caráter forte, porém demoníaco-egoísta de Herman, são maravilhosamente delineados nela. Na verdade, isso não é uma história, mas uma piada: para a história, o conteúdo de A Rainha de Espadas é muito exclusivo e acidental. Mas a história - repetimos - é o auge da maestria.

Muito provavelmente, isso significou um efeito enorme devido a uma apresentação muito compactada de informações. Cada palavra não é acidental e imediatamente revela uma enorme cadeia de significados. É por isso que há muito mais detalhes na tradução de Prosper Merimet para o francês - ele estava envolvido não apenas e não tanto na tradução, como na localização do contexto cultural. No fragmento acima, observamos imediatamente três descrições muito reconhecíveis e precisamente perspicazes do público: mulheres idosas, servas e Lizaveta (insights são uma súbita compreensão da situação na zoopsicologia e na psicologia e um "golpe claro" no contexto da psicolinguística, quando o leitor de repente se sente próximo de situações).

A rainha de espadas também é bem-sucedida porque Pushkin trabalhou com os pensamentos do leitor e não tentou tirar conclusões para ele no texto (o comprimento não permitia) - e mesmo agora temos a atitude certa para Lisa neste bloco. Embora geralmente revelar um personagem exija pelo menos "salvar o gato", isto é, um ato significativo. É por isso que ele é tão legal, entre outras coisas.

Agora, vejamos um exemplo de ironia impecável, que é muito importante para a divulgação dos personagens. Pushkin, um após o outro, parece apresentar idéias da platéia (leva muito tempo para coletar tantas observações, e geralmente essas coisas são estendidas em capítulos inteiros, e depois em algumas frases):
“Lizaveta Ivanovna não a ouviu. Ao voltar para casa, correu para o quarto e pegou uma carta atrás da luva: não estava selada. Lizaveta Ivanovna leu. A carta continha uma declaração de amor: era gentil, respeitosa e palavra por palavra tirada de um romance alemão. Mas Lizaveta Ivanovna, em alemão, não sabia como e estava muito satisfeito com ele ".

A cena no baile. O que me impressiona loucamente, não há realmente nada supérfluo no trabalho. A princesa Pauline é mencionada exatamente duas vezes, a primeira vez como personagem de terceira pessoa aqui. Ela geralmente é uma heroína passageira, mas como toda uma história secundária se desenrola com base nisso no epílogo!
« ! , , , ***, , , , , : .»

Durante a dança, eles dialogam. Há a reação de Liza: "Lizaveta Ivanovna não respondeu nada, mas seus braços e pernas estavam gelados ..." - e, por algum motivo, essa reação é lida pelo parceiro. A razão é muito simples: se agora contamos mais com sinais visuais, era perfeitamente normal dançar - e transmitir muita informação dentro da dança. Em particular, através do toque. Especialmente quando essa é uma das poucas maneiras socialmente aceitáveis ​​de tocar em alguém do sexo oposto. O análogo mais próximo é que em muitos países com uma tradição desenvolvida de negociação, os participantes da transação dão as mãos em uma espécie de aperto de mão enquanto estão sendo negociados. Então eles lêem não apenas palavras, mas também não são verbais. Naturalmente, no baile, o parceiro sentiu que Lizaveta era importante e continuou a desdobrar o pensamento.

Saltamos sobre uma reviravolta importante na trama para a próxima cena:

“A manhã estava chegando. Lizaveta Ivanovna apagou a vela que estava morrendo: luz pálida iluminou seu quarto. Ela enxugou os olhos manchados de lágrimas e os ergueu para Hermann: ele se sentou na janela, cruzou os braços e franziu a testa ameaçadoramente. Nesta posição, ele surpreendentemente se assemelhava a um retrato de Napoleão. Essa semelhança atingiu até Lizaveta Ivanovna.

Pushkin queria dizer ... Em geral, o inferno sabe o que ele queria dizer, mas os leitores modernos leem para ele como "a reencarnação de Hermann = Napoleão" ou de maneira semelhante. E essa é uma história política que ainda gera uma camada de comentários. Ou seja, discussões à luz. Enquanto isso, é importante que de repente, neste momento, o herói se torne muito mais negativo do que esperávamos dele antes.

No próximo capítulo, outro grupo de ovos de Páscoa começa (mais precisamente, uma sutil ironia para os contemporâneos familiarizados com os detalhes de um jogo sério):

« , , , . , , , . . , . .»

Deixemos de lado os jovens e prestemos atenção a duas coisas: a menção de notas e o fato de Chekalinsky ser um jogador experiente no shtoss. Ou seja, uma pessoa que provou que uma habilidade em um jogo decide. A habilidade não resolve o sorteio, mas aqui temos um personagem que prova que os resultados do Stoss podem ser controlados. Voltarei a isso, por enquanto, vamos falar sobre contas. Chekalinsky é um personagem inequivocamente positivo (UPD: nos comentários, há uma opinião de que nifiga, e ele estava mutilando com essas contas, mas até agora não existe um esquema exato e aqui estão os esquemas que incluem os modernos)Ashwood) Ele apostou dinheiro (isso é muito honesto e é bom ouvir os jogadores), mas ele aceitou as letras de câmbio como jackpot. Em seguida, negociamos com a Europa e adotamos um sistema de notas, usado para compensar os traders. O regulamento principal dizia respeito a letras de câmbio, ou seja, aquelas que poderiam ser encaminhadas a alguém (devo-lhe 300 rublos, Vasya me deve 500, aqui está uma nota da Vasya para 500, dê-me duzentos). Mas conosco eles foram usados ​​como notas promissórias, isto é, de forma simples. O formulário simples era pouco regulamentado e, em princípio, nunca se podia ver dinheiro em uma fatura. Por que isso ainda é importante: Pushkin frequentemente e jogava muitas dívidas. Na verdade, no momento do confronto com Dantes, ele estava em um cheque especial muito profundo. Muito simples. Portanto, de algum ponto eles deixaram de acreditar nele,e teve que jogar em propriedades tangíveis - nas mesmas pistolas, por exemplo. Mas então nosso sol de poesia russa descobriu a oportunidade de apostar em manuscritos. E ele começou a tocar obras ainda não publicadas, porque prometeram uma taxa. Aqui estão alguns trechos das boasmaterial , que contém todo um histórico das dívidas com cartões da Pushkin:
- Não acredito que você tenha me esquecido, querido Vsevolozhsky, lembra-se de Pushkin, que passou tantas horas divertidas com você ... Você se lembra de que eu lhe vendi pela metade, toquei pelo manuscrito dos meus poemas? Para você saber: um jogo azarado dará à luz entusiasmo. Me arrependi, mas tarde - agora decidi corrigir meus erros, começando com meus poemas. Vsevolozhsk querido, o rei não me dá liberdade! Venda-me meu manuscrito pelo mesmo preço de 1000 (eu sei que você não discute comigo, mas não quero levá-lo de graça!) "

Na véspera de Natal de 1826, Alexander Sergeevich escreveu ao príncipe Vyazemsky:
“Em Pskov, em vez de escrever o capítulo 7 de Onegin, perdi no quarto estado. Surpreendentemente! "

Do relatório do general de polícia de Moscou A. Volkov ao chefe dos policiais, conde A. Benckendorff, de 5 de março de 1827:
“Sobre o poeta Pushkin, quão curto o tempo que eu tive para fazer reconhecimento, ele foi bem recebido em todas as casas e, ao que parece, não está tão envolvido em poesia quanto em um jogo de cartas, e trocou Muse por Mukha, que agora é de toda moda da moda.”

Mas vamos voltar à rainha de espadas:
« , , . , ; ; ; , . . , .
. . , , , , , . . .»

Aqui está outro episódio muito interessante - um longo talya e faz uma pausa para operações entre os ciclos do jogo. A piada sobre o canto extra é que, como Chekalinsky estava bancando, havia apostadores contra ele. As tarifas são indicadas dobrando os cantos das cartas de seus decks, cada canto novo - um aumento da ordem aproximadamente binária (o esquema 1-2-4-6 também foi usado). Quando os jogadores viram que a sorte estava voltando para eles, eles dobraram a esquina extra no sossego. Isso é uma fraude, mas Chekalinsky, em vez de esmagar sua bota na cara ( "Na segunda metade de 1822, Pushkin aconteceu de novo. Para cartões, brigando com alguém da juventude de Chisinau, ele tirou a bota e bateu na cara dele". - P. Bartenev ) - Chekalinsky foi cortês e galante.

Aliás, Pushkin ameaçou repetidamente duelos por causa de brigas em jogos:
1820 ano. Pushkin desafiou Fedor Orlov e Alexey Alekseev para um duelo.
Razão: Orlov e Alekseev fizeram uma observação para Pushkin pelo fato de ele tentar jogar bilhar em estado de embriaguez e incomodar outros.
Conclusão: o duelo é cancelado.

1822 ano. Pushkin foi convocado para um duelo pelo coronel Semyon Starov.
Razão: eles não dividiram a orquestra do restaurante no cassino, onde ambos se entregaram ao jogo.
Conclusão: eles atiraram, mas ambos erraram.

1822 ano. Pushkin foi convocado para um duelo pelo alferes do Estado Maior Alexander Zubov.
Razão: Pushkin condenou Zubov por trapacear enquanto jogava cartas.
Conclusão: Zubov deu um tiro em Pushkin (passado), e o próprio Pushkin recusou o tiro.

É verdade que havia mulheres repelidas por alguém de Pushkin e apenas holívares:
1822 ano. Pushkin desafia Severin Pototsky para um duelo.
Motivo: discussão na mesa de jantar sobre servidão.
Conclusão: o duelo é cancelado.

Novamente, o terver parece sugerir que é estranho que, com 30 duelos, Alexander Sergeevich tenha sido capaz de escrever Onegin. Na verdade, era um jogo semelhante com apostas: o desafio, como você pode ver, não significava necessariamente o duelo em si (os oponentes podiam pensar um dia, dormir e se desculpar), e o início da colisão não significava necessariamente lesão ou morte: você podia errar, atirar em doces cerejas e assim por diante . Aqui está uma lista de duelos com os resultados (desculpe pelo LJ, mas aqueles que chegaram ao ponto estão destacados em vermelho). Como você pode ver, Dantes conseguiu nos privar do livro mais vendido Onegin Returns apenas pela segunda vez.

Em "Queen of Spades", os jogadores do fragmento mencionado por algum motivo dobraram as senhas em uma longa contagem (rodada). Isso significa que, no decorrer do jogo, eles poderiam observar uma mudança nas probabilidades. Em um shtoss simples, isso é impossível - aí o cartão será retirado ou não. Então, eles jogaram uma versão mais rica dos recursos. Em um shtoss desenvolvido, ao abrir duas damas em um ciclo de distribuição em determinados jogos, o caixa eletrônico venceu - ou seja, ele sempre teve uma vantagem em probabilidade nesta versão do jogo.

Isso deu origem a uma recepção fraudulenta "balamut", isto é, colocando o baralho como este antes da distribuição:



Um fragmento de uma carta de Pushkin a Vyazemsky em 5 de novembro de 1830:
“Você diz: o magro chegou até nós. Aqui! Você não vê que eles estão nos jogando um balamute puro; e ainda pontuamos! Nem uma carta à esquerda, mas ainda subimos.

Na verdade, no palco do teatro após a apresentação, você pode ver que Chekalinsky tocava com um balamute:



na verdade, é claro, o novo baralho era assim, e os atores não se misturavam completamente, apenas faziam várias mudanças paralelas. Para evitar o balamute, a propósito, o ponter cortou um baralho de um caixa eletrônico com seu cartão. Portanto, no jargão dos jogadores, "cortar" tornou-se sinônimo de "tocar o shtoss". Mas a disciplina de trapaça não parou e, como resultado, dezenas de técnicas diferentes foram inventadas. Como resultado, os fabricantes de cartões venceram, porque ao longo da noite você podia sangrar calmamente cem decks.

Mas voltando ao terver. Mecanismos de equalização eram necessários. Portanto, era possível jogar meia almofada: quando, com um valor de face igual de cartões, o caixa eletrônico vencia, ele tomava para si apenas o intervalo. Foi possível alterar os papéis rodada a rodada. Isso significava que um jogador experiente, sendo um caixa eletrônico, tinha que se esforçar para aumentar as taxas e, no papel de apostador, diminuir.

Foi possível jogar em terços: por coincidência de naipe (jackpot completo), cor (dois terços do jackpot) ou apenas o valor nominal (um terço do jackpot). Havia também "isca" - conquistas especiais para ganhar o Sonic ou outros eventos de jogos complexos. Consequentemente, isso gerou conjuntos de situações controladas. Portanto, passavam longas noites nas combinações Stoss. Na maioria das vezes, eles eram jogados em vários jogos, combinando uma vantagem tanto para o caixa eletrônico quanto para o ponter + rodadas igualmente equilibradas. Eles colocam duas ou mais cartas, pode haver muitos apostadores. Aqui está uma tabela para calcular as chances de um caixa eletrônico para o chefe em uma das versões.

Ou seja, os jogadores queriam e poderiam desenvolver a habilidade de cálculo (intuitiva ou matematicamente) e gerenciar o jogo como um todo, levando em consideração os jogos longos. As apostas e seus resultados foram registrados em giz e, com a palavra "atande", um caixa eletrônico ou um apostador, o jogo foi interrompido para pagamentos.
“- Vem! "Disse Hermann, escrevendo com giz o jackpot sobre sua batata."


E um rublo do Império Russo em nosso jogo hoje é igual a 90 rublos modernos!

O dinheiro também estava em jogo literalmente:
"- Eu só queria informar a você", disse ele, "que, tendo recebido a procuração dos meus camaradas, não posso descartá-la, exceto por dinheiro puro". Da minha parte, tenho certeza de que sua palavra é suficiente, mas pela ordem do jogo e das contas, peço que você coloque dinheiro no cartão.
Hermann tirou uma multa do bolso e entregou a Chekalinsky, que, depois de dar uma breve olhada, colocou no cartão de Hermann.

Bem, o momento mais estressante:
« . . , , . ; . . , , . , , . . . , . . .
, . , .
– ! – .
– , – .
Hermann estremeceu: na verdade, em vez de um ás, ele tinha uma rainha de espadas. Ele não acreditou em seus olhos, não entendendo como poderia se virar.

O que aconteceu Ao abrir o convés, Hermann quis retirar o ás, mas ele retirou a rainha de espadas. O tempo todo ele estava pensando no ás. O ás caiu para a esquerda, e não para a direita, e o forcado chegou a Hermann. Na verdade, o fim.



Agora mais algumas palavras. O importante é que, através de toda a "rainha de espadas", há um motivo de três cartas - três, sete e ás. De forma explícita:
Hermann ficou louco. Ele está no hospital Obukhov no 17º número, não responde a nenhuma pergunta e murmura incomumente em breve: “Três, sete, ás! Três, sete, senhora! .. "

E implícito:
"Cálculo, moderação e trabalho duro: essas são minhas três cartas fiéis, que triplicarão, aumentarão meu capital e me darão paz e independência!"

Como resultado, após a publicação da história, as pessoas enlouqueceram e começaram a colocar apenas os três primeiros, sete e ás nos jogos.

Agora, alguns ovos de Páscoa - além de uma incrível saturação de significados, um tópico interessante para leitores e personagens característicos, Pushkin colocou outra camada de associações de jogos. Aqui está a localização do escritório da velha e do quarto de Lizaveta - quando Hermann teve uma escolha para onde se virar, ele foi para a direita. "O cartão caiu para a direita" - como você já sabe, Khan Ponter. Ou aqui na cena da igreja, um abeto incomum no chão: "Ele se curvou no chão e deitou-se por vários minutos em um chão frio coberto com um abeto". Isso porque era necessário mostrar o herói em uma superfície verde - o pano da mesa de jogo também era verde. Em geral, na 31ª página do lote, está enterrado apenas um mar de coisas interessantes.

Todos. Eu acho que se em uma aula de literatura um professor, em vez de "o que o autor quis dizer" e "contar a trama", contasse algo semelhante sobre os contextos da história, o treinamento seria muito mais eficaz. E imediatamente em um par de itens. Mas eu teria que admitir que Pushkin estava longe de ser um camarada ideal como gostaríamos de acreditar. Portanto, você não ouviu essa história. Afinal, o sol da poesia russa não podia disparar cerejas doces em um duelo, depois de se recusar a pagar uma vitória, vivendo com crédito por anos inteiros e perdendo a cabeça de Onegin, à esquerda e à direita. A propósito, se for interessante, também chegaremos a Onegin, onde Alexander Sergeyevich incrivelmente recozeu.

Após o sucesso de The Queen of Spades, muitos outros autores adotaram o gênero de análises de jogos específicos. Dado o reconhecimento de alguns personagens (a velha era Golitsina), a peça do jogo se tornou uma subespécie de sátira política.

Bem, só posso recomendar o Pskov Pushkin Theatre com sua excelente produção de The Queen of Spades. Depois da quarentena, é claro. Bem, envie as regras básicas da Wiki.

All Articles