Sobre o desenvolvimento das habilidades de fala

“Conhecer uma língua estrangeira” e “ser capaz de falar” são coisas MUITO diferentes. Tradutores profissionais conhecem o idioma muito profundamente, mas às vezes falam pior que a secretária, que habilmente opera com duzentas a trezentas frases memorizadas. Eles têm tarefas diferentes: os tradutores lidam com textos complexos, e o trabalho de uma secretária é uma conversa típica curta.

Se uma pessoa já conhece uma língua estrangeira, aprender a falar por ela é uma questão de vários dias ou semanas. Isso é realmente difícil, e você precisa se esforçar para "aprender" uma língua estrangeira, ou seja, para entender como as palavras se relacionam entre si, para entender os princípios internos pelos quais ela funciona.

"Uma cuira grossa de shteko budlanula boquer e enrola pouco bokrenka". Esta frase de palavras inexistentes foi proposta no início do século XX pelo acadêmico L.V. Shcherba. É claro que "budlanula" é a ação que o kuzdra (zh.R.) executou em relação ao bokra (m. R.). O bokrenok, provavelmente, o filhote bokra. Para um russo, isso é imediatamente óbvio. Um estrangeiro terá que aprender russo primeiro. A frase mostra que o idioma NÃO É PALAVRAS. As palavras passam facilmente de um idioma para outro. A linguagem é o princípio pelo qual as palavras se comunicam.

Não há absolutamente nada complicado em aprender a falar - este é um problema inventado. E a principal razão para falhas freqüentes é que as pessoas tentam, como dizem os britânicos, colocar a carroça diante do cavalo, para colocá-la na frente do cavalo. Eles estão tentando começar a falar, sem entender como as palavras no idioma estão conectadas - com consequências desastrosas. Que observamos em todos os lugares. Tentar falar sem aprender um idioma é como tentar correr sem aprender a andar.

O artigo não examina o nível de turistas de Rousseau quando eles dizem "meio infinitivos, meios sinais" - essa não é uma linguagem, estritamente falando. A capacidade de "falar uma língua estrangeira" significa três níveis:

1º nível:A capacidade de expressar seus pensamentos de uma maneira simples, mas gramatical. Por exemplo, não conhecendo a expressão "feche a janela", eles dizem mais fácil: "feche a janela, mas não completamente".

Nível 2: a capacidade de falar sobre tópicos específicos exatamente com aquelas frases que os falantes nativos usam (cubra a janela).

Há uma história real sobre um matemático russo que lecionou em inglês por uma hora e meia em Oxford. Ele mencionou graus, raízes, numeradores, denominadores de frações e outras coisas matemáticas que nem todo tradutor será capaz de descrever sem treinamento especial.

E depois da palestra, uma garota se aproximou dele, provavelmente com o objetivo de flertar, e se virou com uma simples frase coloquial. Você sabe o que o matemático russo que acabou de dar uma palestra em inglês respondeu a ela? Ele disse: "Desculpe, eu não falo inglês". Ele respondeu, é claro, não de maneira correta - em inglês, falou profissionalmente, mas apenas em um tópico - uma descrição de fórmulas e ações matemáticas.

3º: Nível de mídia - a capacidade de falar sobre qualquer tópico com frases que soem naturalmente nesse idioma.

Quanto tempo posso chegar a esses níveis? Você pode ir para o primeiro nível "apenas para ser entendido" em duas semanas - ele é verificado por si mesmo.

A segunda língua na minha universidade era o francês. Ensinou-o, para dizer o mínimo, o mal.
O material estudado por 4 anos, com um professor competente, poderia ser dominado quase entre os casos em alguns meses, não havendo prática de conversação. E logo após a formatura, eu precisava falar urgentemente francês em 2 meses. Eu decidi ir para a França.

Chegando em Marselha, em francês, não consigo conectar duas palavras, na boca um livro de frases. No entanto, diferia favoravelmente do turista comum, pois as frases do livro de frases não eram um conjunto aleatório de sons para mim - eu entendia as leis pelas quais essas frases eram construídas e, se eu quisesse, poderia facilmente fazer, por exemplo, um negativo ou substituir uma palavra por outra. . Três dias depois, sem olhar para o livro de frases, falei fluentemente sobre os principais tópicos do dia-a-dia: como chegar lá, quanto custa, como é chamado, para quem você trabalha, porque as situações em que essas frases eram necessárias eram repetidas várias vezes ao
dia.

Em apenas duas semanas eu já estava falando bastante fluentemente sobre questões sócio-políticas!

Obviamente, devido à falta de vocabulário, era mais fácil formular: em vez de "cair nos padrões de ensino superior causa crescente preocupação entre a intelligentsia", algo como: "Pessoas inteligentes pensam que o ensino universitário se tornou ruim".

A primeira etapa no desenvolvimento da fala - aprendemos a expressar nossos pensamentos para que você seja simplesmente entendido, mas ao mesmo tempo gramaticalmente correto.

E depois de dois meses na França, as pessoas que me observaram durante todo o período ficaram muito surpresas com a rapidez com que aprendi a criar frases comuns e, às vezes, mesmo sem erros - consegui entender e elaborar muitas frases estáveis ​​para situações típicas. Fiquei espantado com a rapidez com que consegui falar uma língua que, a meu ver, eu nem sabia.

Depois de analisar minha experiência, percebi que, no momento da minha chegada à França, tinha algo mais importante do que a capacidade de falar: tinha um entendimento, se não todos, mas os princípios básicos da construção da proposta francesa.

Se esse entendimento não existisse, nem dois meses, nem um ano na França me dariam esse resultado. E sim, todos os dias antes do almoço, eu fazia exercícios para traduzir do russo para o francês por algumas horas na praia.

E sim, todos os 2 meses procuraram constantemente no dicionário. Eu não fiz nada sobrenatural - qualquer um pode aprender a falar fluentemente uma língua estrangeira em alguns meses sem um professor. Sobre tópicos simples necessários para turistas - mesmo em alguns dias. Sob uma condição - que uma pessoa já entenda os princípios da conexão de palavras em um idioma.

O segundo nível é quando uma pessoa não está mais satisfeita com "apenas transmitir um pensamento" e começa a procurar frases exatas e com um som natural que os próprios falantes nativos usam em uma determinada situação. Por exemplo, nossa expressão "pegar o ônibus" não corresponde ao inglês sentado no ônibus. Existe uma expressão estável separada para isso.

Para quase todas as situações, cada idioma tem suas próprias frases estáveis, cada situação deve ser considerada separadamente se você quiser soar absolutamente como um falante nativo em todas as situações. Este nível possui menos de 1% de tradutores profissionais com experiência. Portanto, tente perguntar ao tradutor masculino do idioma inglês como "enfiar a agulha" em inglês. 9 em 10 chances - ele não sabe. Mas dizer que o inglês entende que tipo de pensamento ele está tentando expressar está totalmente ao seu alcance. Mas essa frase pode conhecer uma garota com nível fundamental, que assistiu ao vídeo de bordado no YouTube.

Sim, as pessoas que trabalham como intérpretes, que parecem muito autoritárias e representativas, na verdade, muitas vezes não conhecem as frases estáveis ​​que os falantes nativos usam em uma determinada situação e passam para o primeiro nível - elas simplesmente transmitem o pensamento necessário para serem compreendidas.

Profissionais que desejam soar exatamente como um médium estão procurando frases que soem naturais em uma determinada situação da vida por 20 a 30 anos. Para abranger todo o espectro dessas situações, e ainda manter todas essas frases em mente, mesmo no ambiente da linguagem, isso levará cerca de 10 anos, desde que você faça sérios esforços e não apenas “viva” lá. A propósito, algumas “frases que soam naturalmente” usadas na Inglaterra parecerão estranhas nos EUA e vice-versa.

Falar é principalmente uma reação, a capacidade de compor instantaneamente uma frase. E essas reações precisam ser desenvolvidas e mantidas, como uma forma esportiva. Se você correu uma maratona em três horas hoje, isso não significa que você terá o mesmo resultado depois de um mês no sofá. Ao falar uma língua estrangeira, acontece o mesmo.

Apenas falar fluentemente não significa que você falará fluentemente após uma pausa séria.

Quando cheguei à Rússia depois de seis meses nos EUA, meus parentes me fizeram uma pergunta em russo e eu respondi automaticamente em inglês. Dois dias depois, passou. Dois meses depois, em uma conversa no Skype
com amigos americanos, descobri que as reações não eram mais as mesmas - às vezes eu tinha que pensar em como criar uma frase. Não fiquei pior ao saber o idioma - apenas enfraqueci a reação.

O princípio do desenvolvimento da reação no discurso coloquial pode ser ilustrado com a ajuda de uma metáfora esportiva.

Maratonistas profissionais treinam até três vezes por dia, às vezes correndo até 400 km por semana. Se eles percorrem esses 400 km por mês, não haverá resultado, embora pareça que são os mesmos 400 km. O mesmo acontece com as habilidades de fala. As pessoas vão de duas a três vezes por semana para uma variedade de cursos de conversação e se perguntam por que nunca aprenderam a falar.

O modo de 2-3 lições por semana é bastante eficaz para estudar a base gramatical, o básico do idioma. Se a tarefa é começar a falar, faz sentido revisar o horário das aulas.

Caso contrário, o que acontece? Em uma hora e meia de conversa, você desenvolveu reações sutis e instáveis. Dia de descanso - essas reações se foram. Você os desenvolverá novamente na próxima lição. Depois, um intervalo de 3 dias - essas reações se foram. Frases que você aprende, entende, permanecem na minha memória, mas por algum motivo elas não são lembradas em uma conversa real.
Portanto, ir ao clube de conversação uma vez por semana, em geral, é mimado, embora melhor do que nada.

Palavras e frases que uma pessoa conhece são divididas em ativas e passivas. Os ativos são aqueles que você pode usar a qualquer momento - eles são trabalhados com total automatismo (um exemplo - eu te amo - todo mundo sabe e pode usar a qualquer momento). Palavras e frases passivas são aquelas que você reconhece no discurso ou no texto de outra pessoa, entende, mas não consegue se lembrar no momento certo. Eles começarão a "voar para fora" automaticamente somente depois de serem utilizados várias vezes em uma situação de comunicação real ou de jogo.

A propósito, o povo russo conhece bem muitas palavras em inglês, sem saber. E eles aprendem constantemente novos. Parece paradoxal - palavras emprestadas são absorvidas sem esforço: spoiler, desconto, site, namorado. E quando se trata de palavras semelhantes no mesmo idioma inglês, por algum motivo elas não são lembradas. Isso acontece exatamente pela mesma razão que muitas pessoas não conseguem falar - o próprio idioma aprende primeiro - falar e vocabulário depois que isso não é mais um problema. As palavras são muito mais fáceis de lembrar se elas se encaixam no sistema operacional finalizado do idioma.

A habilidade de falar se desenvolve em três etapas.

1. Entendemos como as palavras são relacionadas em um idioma. Se você usa idiomas europeus, um bom professor dará em 3-4 meses. Este é o estágio mais difícil de aprender um idioma quando a ajuda de um professor é realmente necessária. Em inglês, eu pessoalmente passei por esse estágio, levou vários anos com boas habilidades.

Aliás, intencionalmente não uso o termo "gramática". Os livros e os professores adoram dizer COMO criar uma frase e chamar de gramática. Mas quase nunca dá para entender, POR QUE EXATAMENTE. Sem entender por que, então, o homem sempre ficará confuso ao construir frases mesmo elementares.

2. Certifique-se de entender quais tópicos específicos você deseja aprender a falar. E já começando a partir disso, escolha o material certo para o trabalho preparatório.

Há uma série de livros úteis para trabalhos independentes, contendo um conjunto dos tópicos de conversação mais populares. Esses livros didáticos são construídos de maneira muito simples: a qualquer momento, um desses tópicos é fornecido, por exemplo, "Vida estudantil". À esquerda, são mostradas (geralmente na forma de diálogos) palavras e frases padrão sobre esse tópico, à direita, exercícios para fixar essas frases. As respostas corretas são fornecidas no final do tutorial. Um livro não é suficiente - você pode pegar outro da mesma série, por exemplo, dedicado inteiramente a verbos frasais. Ele terá os mesmos tópicos, mas as palavras e frases serão ligeiramente diferentes. Poucos livros didáticos - no domínio público, há diálogos expressados ​​por falantes nativos com transcrições
para cada um dos tópicos relevantes.

Portanto, se você precisa aprender a falar corretamente sobre algum assunto simples, o trabalho preparatório pode ser feito em meio dia sem nenhum professor, munido de um par desses livros e diálogos. Os livros de frases, a propósito, também são uma coisa muito útil e barata - as frases neles são dadas realmente corridas e verificadas por falantes nativos. Repito, todos esses livros e diálogos maravilhosos só ajudarão realmente se você já conhece um idioma estrangeiro, ou seja, você entende como as palavras estão conectadas nele.

Por algum tempo é necessário realizar exercícios de tradução lenta e cuidadosamente do russo para um idioma estrangeiro.

Milhares de estudantes falham porque estão tentando falar, ignorando a etapa dos exercícios de tradução. É o mesmo que aprender a andar de bicicleta imediatamente sem segurar o volante.

De qualquer forma, é claro, você aprenderá no final. Mas as coisas vão muito mais rápido se você primeiro aprender a se equilibrar, controlar o volante com as mãos e só então tentar deixar de lado.

3. E apenas pouco antes do momento em que a capacidade de falar é necessária na vida real, você pode começar a desenvolver reações de conversação. Aqui, são necessários elementos de prática animada de conversação, e as aulas terão que ser mais frequentes - intervalos, mesmo no mesmo dia, são fatais para o desenvolvimento de reações.

Se a linguagem falada não for urgentemente necessária, é muito mais útil desenvolver não reações, ou seja, a capacidade de retirar instantaneamente as voltas necessárias da memória, mas concentrar-se no trabalho preparatório descrito no parágrafo anterior.

O princípio básico no desenvolvimento do discurso coloquial é falar muito e falar com frequência, com intervalos mínimos entre situações práticas de fala. Se o processo for iniciado, ele não poderá ser parado. Portanto, você precisa pensar cuidadosamente antes de prosseguir com o desenvolvimento da habilidade de falar: você tem horas livres suficientes, realmente precisa desenvolvê-la com urgência. Como você corre o risco de desperdiçar seu tempo e, quando o idioma for realmente necessário, as reações que você desenvolveu desaparecerão.

As palavras e frases cumpridas não serão esquecidas por muito tempo, mas elas entrarão em passividade - você ainda as reconhecerá no discurso e nos textos de outras pessoas, mas não poderá usá-las no momento certo.

Mas há boas notícias: se uma vez desenvolvida a habilidade de falar fluentemente, é mais fácil restaurá-la do que desenvolvê-la pela primeira vez - ela funciona da mesma maneira que a memória muscular.

All Articles