Nota : a metodologia da mini-pesquisa não é particularmente científica, mas, na minha opinião, prática. Para mim, os resultados parecem interessantes e úteis, mas não os consideram a verdade suprema.
Em geral, o resultado é eloquente - autores de runas que escrevem em inglês para cada 20 a 25 palavras têm um erro, enquanto para autores estrangeiros, o software de verificação gramatical gera recomendações (ou seja, esses nem são necessariamente erros grosseiros) uma vez para 30 a 40 palavras .
Outra conclusão é que é mais difícil escrever textos acessíveis. Essa é uma "doença" comum de não transportadoras - quero "encerrar" o texto com mais seriedade, como resultado, é difícil de ler.
Ou seja, autores estrangeiros escrevem mais curto e seu público se acostuma a ler textos desse formato específico.