Ini pernah terjadi sebelumnya. Misalnya, kata "rutin" adalah pinjaman khas dari "rutin" Prancis. Di negeri-negeri berbahasa Rusia, kata itu menjadi populer di abad ke-18, ketika segala sesuatu bahasa Prancis menjadi mode.Aristokrat suka sekali mengacaukan kata Prancis di tengah-tengah percakapan. Dan "rutin" menjadi begitu akrab sehingga masuk ke dalam kehidupan sehari-hari.
Profesional TI sering menggunakan kata "keahlian". Misalnya, "Saya memiliki banyak keahlian dalam menyiapkan server." Kita sendiri sering menggunakannya.Di Rusia, ada kata "pemeriksaan", dan itu berarti "pertimbangan, penelitian sesuatu oleh para ahli, ahli untuk penilaian yang benar dari sesuatu, kesimpulan".Tetapi dalam IT, arti bahasa Inggris dari kata "keahlian" berarti, yang berarti "tingkat tinggi pengetahuan khusus dan pengalaman praktis."Bahkan, suatu kali kata pinjam dipinjam lagi untuk memperluas makna yang berarti.
Berikut adalah beberapa konsep lagi: glamor, kebugaran, gambar, pembenci. Semuanya, pada prinsipnya, dapat digantikan oleh rekan-rekan Rusia.Sebagai contoh:pesona - pesonakebugaran - pengisian dayagambar - penampilanpembenci - penipu
Sepatu - SepatuHaer -Sesi Rambut - Konser
Agrit -angry Login - mengirim pesan suaraGamat - mainCrash - orang yang sangat sukaBukti - buktiFlofl - laughFollow - ikuti saya di jejaring sosial
Rapat - rapat kerjaLewati - lewatkanHariLibur - Fakap mati - Kegagalantugas - tugas
Katakan "Tugas Ditunda" lebih pendek dari "Saya akan melakukan tugas ini nanti."
Zapapruvili forkast saya, perlu untuk melumpuhkan penjualan Kipiay.Sprint berakhir, tetapi kenaikan kami tidak kempes.Asain Tasku Asap!
EnglishDom , . , , . , .