WexLang Reader - comment lire des livres en langues étrangères avec plaisir (104 langues)

salut!

J'ai déjà écrit ici sur mon projet - Wexlang. Le projet a été mis à jour et c'est maintenant une application de bureau gratuite.

L'application a 104 langues et toutes les directions de traduction entre les langues disponibles.



Un peu sur l'ancien projet:

l'application Web Wexlang a été abandonnée en raison de problèmes de fonctionnalité, de complexité et de coût élevé de marketing, etc.

Mais je ne voulais pas abandonner le projet, il a donc été décidé de finaliser la fonctionnalité, de corriger les erreurs et d'emballer le projet dans une application de bureau.

Lecteur WexLang


J'utilise l'anglais principalement pour la lecture et la correspondance, donc le projet vise à développer ces compétences particulières.

L'application est écrite en php + laravel + sqlite + jQuery et conditionnée dans une application de bureau grâce au projet PHP Desktop .

Capacités


  • 104 langues et toutes les directions de traduction
  • statistiques détaillées sur le texte et chaque page du texte, statistiques sur la fréquence d'utilisation de chaque mot
  • n'importe quel texte peut être téléchargé, aucune restriction de copyright, etc.
  • vous pouvez marquer tous les mots de la page comme familiers / appris
  • le traitement de texte fonctionne avec les verbes à particule et avec toutes les phrases
  • vous pouvez activer / désactiver la surbrillance pour les mots nouveaux et appris
  • c'est une application de bureau, vous n'avez donc pas à vous soucier que quelque chose ne fonctionne plus, vous pouvez sauvegarder votre base de mots
  • importer et exporter des mots

Comment travailler avec l'application


Chaque mot du texte se voit attribuer l'un des trois statuts suivants:

  • nouveau - est surligné en bleu dans le texte
  • étudié - est surligné en orange dans le texte
  • familier - ne se démarque pas dans le texte

1. Vous téléchargez d'abord le texte dans une langue étrangère



2. Chaque texte a des statistiques détaillées. Le nombre de mots nouveaux, familiers et appris, ainsi qu'une liste de tous les mots uniques.

Chaque mot indique la fréquence d'utilisation - combien de fois le mot apparaît dans le texte et quel pourcentage il est du nombre total de mots.

Dans les statistiques du texte, vous pouvez parcourir les mots pour définir les mots du statut souhaité - familier ou apprendre. Vous pouvez également exporter une liste de mots.



3. Après avoir téléchargé le texte, vous pouvez commencer à lire.



Les options suivantes sont disponibles sur la page de lecture de texte:

  • mettre en évidence / ne pas mettre en évidence les mots inconnus
  • mettre en évidence / ne pas mettre en évidence les mots d'apprentissage
  • définir tous les mots sur la page d'état pour étudier
  • définir tous les mots sur la page d'état familier
  • lorsque vous cliquez sur un mot, il se traduit par google. Si le mot a déjà été traduit, la traduction est extraite de la base de données
  • changement d'état du mot

Aussi pour chaque page il y a des statistiques sur les mots. Une liste de mots uniques et combien de fois chaque mot apparaît dans le texte. Ici, vous pouvez également définir les statuts des mots.



4. Sur la page Mes mots , vous pouvez ajouter, supprimer des mots, modifier des traductions.



5. Dans les paramètres de l'application, vous pouvez sélectionner la langue de l'interface, la paire de langues et définir la clé API pour google translate.



Transfert


Les mots sont traduits via google translate . Pendant la traduction, le mot et la traduction sont stockés dans la base de données, donc le mot n'est traduit dans Google qu'une seule fois .

Il y a 2 options:

  1. Utilisez la traduction via google translate gratuit - dans ce cas, il y a des limites et Google peut bloquer votre adresse IP pendant un certain temps. Surtout si vous utilisez souvent la fonction "marquer tous les mots comme".
  2. Utilisez l'API google translate officielle. L'API jusqu'à 10 $ par mois est gratuite. Étant donné que les mots sont stockés dans la base de données, vous n'aurez pas à payer du tout pour l'API ou les montants seront très faibles.

Questions d'actualité


  • La traduction de google n'est pas trop bonne.
  • La fonctionnalité ne fonctionne pas bien avec les langues asiatiques, jusqu'à ce que je sache comment y remédier, car sans savoir comment les langues avec des hiéroglyphes sont organisées.

Des plans


Il est prévu de refaire un peu la fonctionnalité de traduction et de dictionnaires, d'ajouter la possibilité d'ajouter différentes parties de la parole et de la traduction pour chaque mot au mot et de charger la valeur du mot à partir du dictionnaire explicatif (dans une langue étrangère).

Références


Vous pouvez télécharger l'application ici (disque yandex)

Groupe en VK

All Articles