Que se passe-t-il dans la reine de pique de Pouchkine et à quoi jouent-ils?



En bref - Pouchkine a ouvert le genre de "fiction e-sport". Seulement jusqu'à l'avènement de la fiction et des eSports. Son l'une des œuvres les plus célèbres, La Reine de pique, est une histoire sur un jeu de cartes mégapopulaire avec des éléments de questions philosophiques. C'est à cent pour cent entrer dans le public de l'époque grâce à un seuil d'entrée incroyablement simple (31 pages de texte au total), des personnages très reconnaissables, un incroyable tas d'oeufs de Pâques, du sarcasme et un sujet pertinent.

Et le fond est comme ça. Alors que nous et des groupes scolaires avons voyagé autour de Pskov à l'automne, nous sommes allés au théâtre. Il est incroyablement cool à Pskov. Ils ont juste mis Pouchkine. Le problème est que les enfants n'ont pas compris l'intrigue et ont discuté pendant 15 minutes après la représentation de ce que c'était et de qui avait gagné ou perdu. Apparemment, Hermann a fait un tour quelque part, mais où et comment?

Par conséquent, nous allons maintenant parler des œufs de Pâques de la reine de pique, alors que Pouchkine a poussé un parieur dans les dents avec sa botte et un peu de mathématiques. Soit dit en passant, Aleksandr Sergeyevich était encore un gâchis qui ne cadrait pas tout à fait avec l'image donnée sur la littérature à l'école. Et puisque vous êtes très probablement chez vous maintenant, je vous propose de toucher la belle.


Commençons à lire, et je parlerai de ce qui se passe. Voici une des versions en ligne . Voici les spoilers.

La première phrase après l'épigraphe:
«Une fois, ils ont joué aux cartes avec le gardien de cheval Narumov. La longue nuit d'hiver est passée inaperçue; assis à dîner à cinq heures du matin. "

Le travail est moderne. Je veux dire, il a été publié dans un journal où Pouchkine a écrit pour des honoraires substantiels. Du point de vue du lecteur, tout se passe ici et maintenant, c'est-à-dire littéralement il y a quelques semaines. Cela signifie qu'ils jouent à des jeux Pouchkine modernes, en particulier ici nous parlons du plus populaire - le shtoss. Dans le cas trivial, c'est un jeu similaire à lancer une pièce, mais un peu plus compliqué. Un joueur appelle la carte, le second ouvre deux cartes du jeu (en les jetant à gauche et à droite) jusqu'à ce que la carte cachée apparaisse. De quel côté elle est tombée - il prend son pari et la même somme d'argent de l'adversaire.

Nous avons joué au shtoss, comme nous le voyons, toute la nuit et avec intérêt. C'est un signe que le jeu a non seulement 50/50, mais aussi un méta-jeu essentiel - quelque chose en dehors du cycle atomique.

La deuxième chose importante dans ce paragraphe est le point de vue de l’auteur. Pouchkine a décidé pendant très longtemps comment montrer, d'une part, les tourments internes du protagoniste Hermann (qui nécessite une troisième personne, c'est-à-dire un auteur omniscient), et d'autre part - comment transformer tout cela en un poste de témoin oculaire. Les premières ébauches venaient de la première personne, la finale de la troisième. Mais faites attention, si vous supprimez des pronoms personnels comme «une fois qu'ils ont joué» des phrases, les constructions resteront comme si Pouchkine était un témoin oculaire. Ce qu'il cherchait. Dans la littérature moderne, c'est une technique importante lorsque l'on travaille à partir d'un tiers - «lire les pensées» des personnages, nous pouvons être inclus dans leur point de vue.

Passez. Juste quelques suggestions ci-dessous, nous sommes déjà plongés dans la nature du jeu:
«– , . – , : , , , !
– ? ?.. .
– ! – , , – , , !»

Pour les enfants modernes du théâtre, cette composition sonne quelque chose comme «Sur l'installateur de la porte, un minuscule ouragan, dans une bulle, dans agra» est une phrase légendaire d'Eve Online: «un croiseur linéaire de la classe Hurricane a été trouvé près de la porte des étoiles, hostile à notre société, qui a récemment commis un acte d'agression "(ce qui l'empêche de sauter dans la porte), et il est recouvert d'un champ anti-saut (qui l'empêche de faire un court saut sans porte)." C'est-à-dire que Pouchkine a «rapporté» la scène dans la langue du lecteur.

«Parier sur Root» signifie répéter un pari sur la même carte qu'au dernier tour du Stoss. Il a été supposé que cela pourrait aider à vaincre la théorie de la probabilité, car il était possible de doubler le pari (plier les mots de passe) pour gagner. C'est comme parier le rouble sur le rouge d'abord, puis deux (pour que gagner le deuxième tour couvre complètement la perte du passé), puis quatre et ainsi de suite est une stratégie fréquente, mais en pratique ne fonctionne pas, des joueurs qui ont appris les bases du terver. Notre héros mineur Surin adhère à une stratégie très calme pour jouer avec un mirandol, c'est-à-dire toujours avec des paris simples.

Continuer à lire:
«– : , ! – . – , .
– ? ? – .
– , – , – !
– , – , – ?»

Dans cet endroit, les enfants sont finalement perdus, car pour une raison quelconque, la grand-mère ne ponte pas. La norme linguistique a légèrement changé depuis l'époque de Pierre le Grand, alors les enfants rient. Ensuite, nous parlerons immédiatement de Paris et de Londres, et, il semble, il est clair que nous parlons de show-offs.

En fait, nous parlons du fait que la vieille femme ne joue pas. Elle ne ponte pas, c'est-à-dire qu'elle n'essaye jamais de jouer le rôle de ponteur. Un ponteur est l'un des joueurs qui fait une carte. Il y a deux rôles: un distributeur automatique de billets (il détermine la mise maximale et traite les cartes) et un ponteur (met un jackpot contre la banque). Plus tard, à partir d'autres jeux, un mème "show on show off" est apparu, c'est-à-dire bluffant avec un pari élevé, qui nous est parvenu sous une forme légèrement modifiée.

À en juger par le dossier de la police, Pouchkine était un distributeur de billets bien connu, c'est-à-dire qu'il a presque toujours initié le jeu lui-même, provoquant et provoquant les joueurs à le mettre contre lui. Mais la comtesse fictive Anna Fedotovna n'a jamais mené de telles provocations.

Puis un discours très intéressant à son sujet:
"A cette époque, les dames jouaient au pharaon."
Un chapitre plus tard, nous voyons une description:
"La comtesse n'a pas eu la moindre prétention à la beauté, longtemps flétrie, mais a conservé toutes les habitudes de sa jeunesse, a strictement suivi la mode des années 70 et s'est habillée aussi longtemps, aussi diligemment qu'elle l'a fait il y a soixante ans."

C'est-à-dire que Pouchkine l'a présenté complètement beaucoup plus tard. Mais c'est ici qu'il a posé la première ligne de l'image (ce qui permet au lecteur de tomber dans l'erreur fondamentale d'attribution, en construisant une image entière à partir d'une ligne à la fois). Le nom important du jeu est Pharaon. C'est le précurseur du Stoss. C'est comme si les joueurs modernes de Dota auraient été informés que la grand-mère de quelqu'un s'était coupée dans le premier Warcraft ou avait vomi tout le monde dans le réseau Quake.

Nous continuons à lire:
« , u jeu de la Reine. ; , , . , : , .
– ! – .
– ! – .
– , ? – .
– , – .»

Win sonic - les deux premières cartes du jeu ont été appelées "front" et "sonic", c'est-à-dire que nous parlons d'une victoire instantanée de la première donne. Mais le plus important est la mention des «cartes à poudre». Les règles du jeu dans shtoss ont changé non seulement dans le plan de jeu, mais aussi dans le plan de protection contre les tricheurs. Parce que même une simple technique de triche, qui a légèrement déplacé la probabilité du côté de l'ATM, a fortement augmenté ses bénéfices à la fin des rassemblements de jeu de 7 heures. Les cartes en poudre sont un jeu spécialement conçu où une partie des dessins a été appliquée avec une poudre qui a résisté au mélange mais n'a pas résisté au frottement contre la nappe. Ensuite, sur les cartes, il n'y avait pas de désignation numérique des cartes, c'est-à-dire que si vous mettez deux symboles sur les trois premiers avec de la poudre en haut et en bas, vous pouvez obtenir des frictions sur la table des as. Mais le plus souvent, ils l'ont fait avec d'autres cartes. RéellementLa vulnérabilité a été corrigée dans la prochaine version par de petits nombres dans les coins de chaque carte.

Mais lorsque les héros entendent parler d'une victoire extraordinaire, ils ne soupçonnent pas le mysticisme, mais une tricherie complètement banale.

Stoss envahi par des rituels entiers. En particulier (cela sera important pour l'intrigue plus tard), il était nécessaire d'ouvrir de nouveaux decks à chaque fois dans une société décente. De plus, deux choses: l'une a pris un distributeur de billets, la seconde a pris un ponteur. Le ponteur a sorti une carte cachée de son deck et l'a recouverte d'un pari (argent). Le distributeur de billets mélangeait une nouvelle plate-forme et en donnait. Après cela, les decks ont été détruits (très probablement, ils ont été utilisés pour des jeux sans paris ou transférés quelque part dans des maisons de jeu pires). Cela a rendu les fausses dizaines et centaines de decks très peu rentables. À bas taux, la stratégie a porté ses fruits.

D'un autre côté, je ne sais pas comment les decks ont ensuite été emballés, mais maintenant ils sont emballés en ordre croissant. Autrement dit, le distributeur automatique de billets a gagné un avantage dans la possibilité d'un mélange aléatoire insuffisant.

Continuer à lire:
"- Paul! La comtesse a crié derrière les écrans: "Envoyez-moi un nouveau roman, mais s'il vous plaît, pas du présent."
- Comment ça va, grand-maman?
- C'est-à-dire un tel roman, partout où le héros ne presse ni père ni mère et où il n'y a pas de corps en retrait. J'ai terriblement peur des noyés! »

Cela semble être une blague en deux temps, et elle est bien battue au théâtre. La première partie est abstraite et compréhensible (un nouveau roman, mais pas des actuels), et dans la seconde, Alexandre Sergeyevich se moque de la littérature contemporaine. En ce sens qu'en vertu de ces trois critères, peu de choses, en principe, tombent de l'époque moderne. C’est comme un bon film maintenant, mais sans le «bwong» dans la bande-annonce, sans un hélicoptère qui explose et des blagues au milieu d’un combat.

Ensuite, un bloc très intéressant:
«[] , , , , ; , , . , . , , , , . . ; ; . , ; , , , .»

C'est probablement le site de satire le plus moderne. Belinsky a écrit à propos de cette œuvre qu'il s'agissait plutôt d'une blague, pas d'une histoire, mais en même temps, c'était le summum de la maîtrise. Fait intéressant, sa phrase du milieu a été prise hors contexte et est souvent utilisée dans des citations sans éloge. Complet ici:
La Reine de pique n'est pas une histoire, mais une histoire d'atelier. La vieille comtesse, son élève, leur relation et le caractère fort, mais démoniaque-égoïste d'Herman sont merveilleusement décrits en elle. En fait, ce n'est pas une histoire, mais une blague: pour l'histoire, le contenu de La Reine de pique est trop exclusif et accidentel. Mais l'histoire - nous le répétons - est à la hauteur de la maîtrise.

Très probablement, cela signifiait obtenir un effet énorme en raison d'une présentation très compressée des informations. Chaque mot n'est pas accidentel et révèle immédiatement une énorme chaîne de significations. C'est pourquoi il y a beaucoup plus de détails dans la traduction de Prosper Merimet en français - il s'est engagé non seulement et pas tant dans la traduction que dans la localisation du contexte culturel. Dans le fragment ci-dessus, nous observons immédiatement trois descriptions très reconnaissables et précisément perspicaces de l'auditoire: les femmes âgées, les serviteurs et Lizaveta (les aperçus sont une compréhension soudaine de la situation en zoopsychologie et psychologie, et un «coup sûr» dans le contexte de la psycholinguistique, lorsque le lecteur se sent soudainement proche de situations).

La Reine de pique réussit aussi parce que Pouchkine a travaillé avec les pensées du lecteur et n'a pas essayé de tirer des conclusions pour lui dans le texte (la longueur ne le permettait pas) - et même maintenant, nous obtenons la bonne attitude envers Lisa dans ce bloc. Bien que la divulgation d'un personnage nécessite généralement au moins «sauver le chat», c'est-à-dire un acte significatif. C'est pourquoi il est si cool, entre autres.

Voyons maintenant un exemple d'ironie irréprochable, qui est très important pour la divulgation des personnages. Pouchkine, l'un après l'autre, semble présenter des idées du public (cela prend beaucoup de temps pour recueillir tant d'observations, et généralement ces choses sont étirées en chapitres entiers, puis en quelques phrases):
«Lizaveta Ivanovna ne l'a pas écoutée. De retour chez elle, elle a couru dans sa chambre, a sorti une lettre de derrière son gant: elle n'était pas scellée. Lizaveta Ivanovna l'a lu. La lettre contenait une déclaration d'amour: elle était douce, respectueuse et mot à mot tirée d'un roman allemand. Mais Lizaveta Ivanovna en allemand ne savait pas comment et était très content de lui. "

La scène au bal. Ce qui m'impressionne énormément, il n'y a vraiment rien de superflu dans le travail. La princesse Pauline est mentionnée exactement deux fois, la première fois en tant que personnage de troisième personnage ici. Elle est généralement un héros de passage, mais à quel point toute une histoire secondaire se déroule sur cette base dans l'épilogue!
« ! , , , ***, , , , , : .»

Pendant la danse, ils dialoguent. Il y a la réaction de Liza: "Lizaveta Ivanovna n'a rien répondu, mais ses bras et ses jambes étaient glacés ..." - et pour une raison quelconque, cette réaction est lue par le partenaire. La raison est très simple: si maintenant nous comptons davantage sur les signes visuels, alors il était parfaitement normal de danser - et de transmettre beaucoup d'informations à l'intérieur de la danse. En particulier, par le toucher. Surtout lorsque c'est l'une des rares façons socialement acceptables de toucher une personne du sexe opposé. L'analogue le plus proche est que dans de nombreux pays avec une tradition développée de négociation, les participants à la transaction se tiennent la main dans une sorte de poignée de main pendant qu'ils sont négociés. Ils lisent donc non seulement les mots, mais aussi les autres non verbaux. Naturellement, lors du bal, le partenaire a estimé que Lizaveta était important et a continué à développer la pensée.

Nous sautons par-dessus un tournant important de l'intrigue pour la scène suivante:

«Le matin arrivait. Lizaveta Ivanovna éteignit la bougie mourante: une lumière pâle illumina sa chambre. Elle essuya ses yeux tachés de larmes et les leva vers Hermann: il s'assit à la fenêtre, croisa les bras et fronça les sourcils, menaçant. Dans cette position, il ressemblait étonnamment à un portrait de Napoléon. Cette ressemblance a même frappé Lizaveta Ivanovna. »

Pouchkine voulait dire ... En général, l'enfer sait ce qu'il voulait dire, mais les lecteurs modernes l'ont lu comme "Hermann = la réincarnation de Napoléon" ou d'une manière similaire. Et c'est une histoire politique qui génère encore une couche de commentaires. Autrement dit, les discussions à la lumière. En attendant, il est important que soudainement, à ce moment-là, le héros devienne beaucoup plus négatif que ce que nous pouvions attendre de lui auparavant.

Le chapitre suivant, un autre groupe d'oeufs de Pâques commence (plus précisément, une ironie subtile pour les contemporains connaissant les détails d'un serious game):

« , , , . , , , . . , . .»

Laissons de côté les jeunes et faisons attention à deux choses: la mention des factures et le fait que Chekalinsky était un joueur expérimenté dans le shtoss. Autrement dit, une personne qui a prouvé qu'une compétence dans un jeu décide. La compétence ne résout pas le tirage au sort, mais ici nous avons un personnage qui prouve que les résultats du Stoss peuvent être contrôlés. J'y reviendrai, pour l'instant, parlons des projets de loi. Chekalinsky est un personnage positif sans ambiguïté (UPD: dans les commentaires, il y a une opinion que le nifiga, et il mutilait avec ces projets de loi, mais jusqu'à présent, il n'y a pas de schéma exact et voici les schémas jusqu'à et y compris moderneBois de frêne) Il a misé de l'argent (c'est très honnête et c'est agréable d'entendre les joueurs), mais il a accepté les lettres de change comme jackpot. Nous avons ensuite échangé avec l'Europe, et nous avons adopté un système de factures, qui ont été utilisées pour compenser entre les commerçants. Le règlement principal concernait les lettres de change, c'est-à-dire celles qui pouvaient être transmises à quelqu'un (je vous dois 300 roubles, Vasya me doit 500, voici une facture de Vasya pour 500, donnez-moi deux cents). Mais avec nous, ils ont été utilisés comme billets à ordre, c'est-à-dire sous une forme simple. Le formulaire simple était mal réglementé et vous ne pouviez jamais voir d'argent sur une facture en principe. Pourquoi est-ce toujours important: Pouchkine souvent et a joué beaucoup de dettes. En fait, au moment de la fusillade avec Dantes, il était dans un découvert très profond. Très simple. Par conséquent, à partir d'un certain point, ils ont cessé de le croire,et a dû jouer sur des biens corporels - sur les mêmes pistolets, par exemple. Mais alors notre soleil de poésie russe a découvert l'opportunité de parier sur les manuscrits. Et il a commencé à jouer des œuvres encore inédites, car ils promettaient des frais. Voici quelques extraits du bonmatériel , qui contient toute une histoire des dettes de carte de Pouchkine:
"Je ne peux pas croire que vous m'ayez oublié, cher Vsevolozhsky, vous souvenez-vous de Pouchkine qui a passé tant d'heures amusantes avec vous ... Vous souvenez-vous que je vous ai vendu à moitié perdu, à moitié joué le manuscrit de mes poèmes?" Car vous savez: un jeu malchanceux suscitera de l'enthousiasme. Je me suis repenti, mais tard - maintenant j'ai décidé de corriger mes erreurs, en commençant par mes poèmes. Vsevolozhsk cher, le roi ne me donne pas la liberté! Revends-moi mon manuscrit pour le même prix de 1000 (je sais que tu ne discuteras pas avec moi, mais je ne veux pas le prendre gratuitement!) »

La veille de Noël 1826, Alexander Sergeevich a écrit au prince Vyazemsky:
«À Pskov, au lieu d'écrire le 7ème chapitre d'Onegin, j'ai perdu dans le quatrième état. Étonnamment! "

Du rapport du gendarme général de Moscou A. Volkov au chef des gendarmes, comte A. Benckendorff du 5 mars 1827:
"A propos du poète Pouchkine, combien de temps j'ai été autorisé à faire de la reconnaissance, il a été bien reçu dans toutes les maisons et, semble-t-il, n'est pas tellement engagé dans la poésie comme un jeu de cartes, et a échangé Muse contre Mucha, qui est maintenant de toute la mode à la mode."

Mais revenons à La Reine de pique:
« , , . , ; ; ; , . . , .
. . , , , , , . . .»

Voici un autre épisode très intéressant - une longue talya et des pauses pour les opérations entre les cycles de jeu. La plaisanterie sur le coin supplémentaire est que, puisque Chekalinsky faisait des opérations bancaires, il y avait des parieurs contre lui. Les taux sont indiqués en pliant les coins des cartes de leurs jeux, chaque nouveau coin - une augmentation d'environ l'ordre binaire (le schéma 1-2-4-6 a également été utilisé). Lorsque les joueurs ont vu que la chance se tournait vers eux, ils ont plié le coin supplémentaire sur le calme. C'est une fraude, mais Chekalinsky au lieu de casser sa botte au visage ( "Dans la seconde moitié de 1822, Pouchkine est arrivé de nouveau. Pour les cartes, se quereller avec quelqu'un de la jeunesse de Chisinau, il a enlevé sa botte et l'a frappé au visage." - P. Bartenev ) - Chekalinsky était courtois et galant.

Soit dit en passant, Pouchkine a menacé à plusieurs reprises de duels en raison de querelles dans les jeux:
1820 ans. Pouchkine a défié Fedor Orlov et Alexey Alekseev en duel.
Raison: Orlov et Alekseev ont fait une remarque à Pouchkine pour le fait qu'il a essayé de jouer au billard dans un état d'ivresse et a dérangé les autres.
Conclusion: le duel est annulé.

1822 ans. Pouchkine a été convoqué en duel par le colonel Semyon Starov.
Raison: ils n'ont pas divisé l'orchestre du restaurant au casino, où tous les deux s'adonnaient au jeu.
Conclusion: ils ont tiré, mais les deux ont raté.

1822 ans. Pouchkine a été convoqué en duel par l'enseigne de l'état-major général Alexandre Zoubov.
Raison: Pouchkine a reconnu Zubov coupable de tricherie en jouant aux cartes.
Conclusion: Zubov a tiré sur Pouchkine (passé), et Pouchkine lui-même a refusé le coup.

Certes, il y avait des femmes repoussées par quelqu'un de Pouchkine et juste des holivars:
1822 ans. Pouchkine défie Severin Pototsky en duel.
Motif: discussion à table sur le servage.
Conclusion: le duel est annulé.

Encore une fois, le terver semble suggérer qu'il est étrange qu'avec 30 duels, Alexander Sergeevich ait pu écrire Onegin. En fait, c'était un jeu similaire avec des paris: le défi, comme vous pouvez le voir, ne signifiait pas nécessairement le duel lui-même (les adversaires pouvaient penser pendant une journée, dormir trop et s'excuser), et le début de la collision ne signifiait pas nécessairement une blessure ou la mort: vous pouviez manquer, tirer sur des cerises douces et ainsi de suite . Voici une liste de duels avec les résultats (désolé pour LJ, mais ceux qui ont atteint le point sont surlignés en rouge). Comme vous pouvez le voir, Dantes n'a réussi à nous priver du livre à succès Onegin Returns que la deuxième fois.

Dans "Queen of Spades", les joueurs du fragment mentionné pour une raison quelconque ont plié les mots de passe en un long décompte (rond). Cela signifie que tout au long du jeu, ils ont pu observer un changement de probabilités. Dans un simple shtoss, c'est impossible - là, la carte sera abandonnée ou non. Ils ont donc joué une version plus riche des fonctionnalités. Dans un shtoss développé, lors de l'ouverture de deux dames sur un cycle de distribution dans certains jeux, l'ATM a gagné - c'est-à-dire qu'il a toujours eu un avantage en probabilité dans cette version du jeu.

Cela a donné lieu à une réception de tricherie «balamut», c'est-à-dire disposer le pont comme ceci avant la distribution:



Un fragment d'une lettre de Pouchkine à Vyazemsky le 5 novembre 1830:
«Vous dites: le maigre est venu vers nous. Ici! Ne voyez-vous pas qu’ils nous lancent un pur balamut; et nous pontons toujours! Pas une seule carte à gauche, mais nous grimpons toujours. »

En fait, sur la scène du théâtre après la performance, vous pouvez voir que Chekalinsky a joué avec un balamute:



En fait, bien sûr, le nouveau jeu a été disposé comme ça, et les acteurs ne se sont pas bien mélangés, ils ont juste fait plusieurs décalages parallèles. Soit dit en passant, pour éviter le balamut, le ponteur a coupé un paquet de distributeur de billets avec sa carte. Par conséquent, dans le jargon des joueurs, «couper» est devenu synonyme de «jouer au shtoss». Mais la discipline de la triche n'est pas restée immobile, et en conséquence, des dizaines de techniques différentes ont été inventées. En conséquence, les fabricants de cartes ont gagné, car au cours de la soirée, vous pourriez saigner calmement une centaine de jeux.

Mais revenons au terver. Une mécanique d'égalisation était nécessaire. Par conséquent, il était possible de jouer un demi-coussin: quand avec une valeur faciale égale de cartes le GAB a gagné, il n'a pris pour lui que la moitié du temps. Il était possible de changer de rôle tour à tour. Cela signifiait qu'un joueur expérimenté, étant un distributeur automatique de billets, devait s'efforcer d'augmenter les taux, et dans le rôle d'un parieur de baisser.

Il était possible de jouer aux tiers: par coïncidence de costume (jackpot complet), de couleur (deux tiers du jackpot) ou uniquement de valeur nominale (un tiers du jackpot). Il y avait aussi des «appâts» - des réalisations spéciales pour gagner Sonic ou d'autres événements de jeu complexes. En conséquence, cela a généré des ensembles de situations contrôlées. Par conséquent, de longues soirées ont été consacrées aux combinaisons Stoss. Le plus souvent, ils ont été joués dans plusieurs jeux combinant un avantage à la fois pour un distributeur automatique de billets et un ponteur + tours également équilibrés. Ils ont mis deux cartes ou plus, il pourrait y avoir beaucoup de parieurs. Voici un tableau de calcul des cotes d'un ATM pour le boss dans l'une des versions.

Autrement dit, les joueurs voulaient et pouvaient développer la compétence de calcul (intuitivement ou mathématiquement) et gérer le jeu dans son ensemble, en tenant compte des longs jeux. Les paris et leurs résultats ont été enregistrés à la craie, et avec le mot «atande» un distributeur de billets ou un parieur, le jeu a été arrêté pour les règlements.
"- Vient! "Dit Hermann, écrivant à la craie le jackpot sur sa pomme de terre."


Et un rouble de l'Empire russe dans notre jeu aujourd'hui équivaut à 90 roubles modernes!

L'argent était également en jeu littéralement:
"- Je voulais seulement vous signaler," a-t-il dit, "qu'ayant reçu la procuration de mes camarades, je ne peux pas la jeter sauf pour de l'argent pur." Pour ma part, je suis sûr que ta parole suffit, mais pour l'ordre du jeu et les comptes, je te demande de mettre de l'argent sur la carte.
Hermann a sorti un billet de banque de sa poche et l'a remis à Chekalinsky qui, après l'avoir brièvement regardé, l'a mis sur la carte d'Hermann. »

Eh bien, le moment le plus stressant:
« . . , , . ; . . , , . , , . . . , . . .
, . , .
– ! – .
– , – .
Hermann grimaça: en fait, au lieu d'un as, il avait une reine de pique. Il n'en croyait pas ses yeux, ne comprenant pas comment il pouvait se retourner. »

Qu'est-il arrivé En ouvrant le pont, Hermann a voulu retirer l'as, mais il a sorti la Reine de pique. Tout le temps, il pensait à l'as. L'as est tombé à gauche, et non à droite, et la fourche est venue à Hermann. En fait, la fin.



Maintenant quelques mots de plus. L'important est qu'à travers toute la "Reine de pique", il y a un motif de trois cartes - trois, sept et as. Sous forme explicite:
«Hermann est devenu fou. Il est assis à l'hôpital Obukhov au 17e numéro, ne répond à aucune question et marmonne inhabituellement bientôt: «Trois, sept, as! Trois, sept, madame! .. "

Et implicite:
"Calcul, modération et dur labeur: ce sont mes trois cartes fidèles, c'est ça qui va tripler, augmenter mon capital et me donner paix et indépendance!"

En conséquence, après la publication de l'histoire, les gens sont devenus fous et ont commencé à placer seulement les trois, sept et les meilleurs as dans les jeux.

Maintenant, quelques œufs de Pâques - en plus d'une saturation incroyable de significations, un sujet intéressant pour les lecteurs et des personnages extrêmement caractéristiques, Pouchkine a posé une autre couche d'associations de jeux. Voici l'emplacement du bureau de la vieille femme et de la chambre de Lizaveta - quand Hermann avait le choix de se tourner, il est allé à droite. «La carte est tombée à droite» - comme vous le savez déjà, Khan Ponter. Ou ici, sur la scène de l'église, un sapin inhabituel au sol: "Il s'est incliné au sol et s'est allongé pendant plusieurs minutes sur un sol froid recouvert d'un sapin." En effet, il était nécessaire de montrer le héros sur une surface verte - le tissu de la table de jeu était également vert. En général, sur la 31e page de l'intrigue à l'intérieur est enterré juste une mer de choses intéressantes.

Tout. Je pense que si dans une leçon de littérature un enseignant, au lieu de «ce que l'auteur voulait dire» et «raconter l'intrigue», disait quelque chose de similaire sur les contextes de l'histoire, la formation serait beaucoup plus efficace. Et immédiatement sur une paire d'articles. Mais je dois admettre que Pouchkine était loin d'être un camarade idéal comme nous voudrions le croire. Par conséquent, vous n'avez pas entendu cette histoire. Après tout, le soleil de la poésie russe n'a pas pu tirer des cerises douces dans un duel après avoir refusé de payer une victoire, vivre à crédit pendant des années entières et perdre les têtes d'Onegin à gauche et à droite. Soit dit en passant, si c'est intéressant, nous arriverons aussi à Onegin, où Alexander Sergeyevich a incroyablement recuit.

Après le succès de La Reine de pique, de nombreux autres auteurs ont repris le genre de critiques de jeux spécifiques. Compte tenu de la reconnaissance de certains personnages (la vieille femme était Golitsina), la pièce de jeu est devenue une sous-espèce de satire politique.

Eh bien, je ne peux que recommander le théâtre Pskov Pushkin avec leur excellente production de The Queen of Spades. Après la quarantaine, bien sûr. Eh bien, envoyez lire les règles de base sur le Wiki.

All Articles