"Je reviens!": Comment l'anglais d'Arnold Schwarzenegger a changé en 50 ans aux États-Unis

Le nom d'Arnold Schwarzenegger est connu dans le monde entier. Il est un exemple vivant du rêve américain. Plusieurs M. Olympia et M. Univers, le légendaire Terminator, gouverneur de Californie - Arnie a accompli tout ce que vous pourriez souhaiter.

Mais peu de gens savent que c'était un accent allemand dur qui aurait pu enterrer toute sa carrière au tout début. Voyons combien Arnie a pu améliorer son anglais en 50 ans aux États-Unis. Spoiler: c'est génial. Aller!



Arnold Schwarzenegger accentue en début de carrière


Arnold Schwarzenegger est originaire d'Autriche et sa langue maternelle est l'allemand. Il a déménagé aux États-Unis à l'âge de 21 ans, étant un bodybuilder titré.

Prenons le point de départ de 1970, dans lequel le premier film avec Arnold est sorti - "Hercules à New York". Le niveau d'anglais du bodybuilder est assez bon, mais l'accent est tout simplement terrible. Parfois, il semble qu'il ne parle que l'allemand, pas l'anglais.

En fait, précisément à cause de cela, dans le premier film, il a été dupliqué. Oui, oui, le personnage d'Arnie était simplement exprimé. Dans les cinémas, sa vraie voix n'était pas du tout entendue.

Regardons tout de suite un exemple. Prenons un passage non dupliqué d'Hercule et montrons toute la puissance de l'accent allemand sur lui:


Au fait, vous pouvez écouter la prononciation américaine correcte des mots dans l'application
ED Words .

Herbe et choc [r]


Le son [r] en allemand et en français est prononcé avec une gorge. En fait, c'est avec ce son que les étudiants qui apprennent l'allemand comme langue seconde ont le plus de problèmes.

Et qui est ce monstre, qui ressemble à lui du royaume des enfers?

Ceci est particulièrement clairement entendu dans le mot "monstre".
Prononciation américaine correcte: [mɑnstər].
Schwarzenegger le prononce comme [monstər] avec de l'herbe [r].
En principe, il n'y a pas un tel son en anglais, qui est immédiatement entendu dans le discours.
De plus, le choc [r] saute souvent - presque comme en russe. Par exemple, dans le mot "présent".

Dans certaines phrases, Arnie essaie de prononcer le [r] correct, mais le saut saute même dans les cas où le son [r] du mot n'est pas prononcé.

La lettre "o" et les sons qui lui sont associés


C’est absolument un malheur, car Schwarzenegger a prononcé les mots avec la lettre «o» comme vous le souhaitez, mais pas correctement.

En allemand, en effet, il n'y a que 2 options pour prononcer la lettre «o»: «o» court et «o» long. En anglais, tout est beaucoup plus déroutant.

  • Underworld — [ˈʌndərˌwɜrld]. [ɜ] «ö» ( können öffnen). «». [ɜ] [œ].
  • Gone — [gɒn]. , «», «» — ( ).
  • Look — [lʊk]. [ʊ], -. «», «». , [l] .


L'allemand regorge de sifflements, mais en anglais, ils ne sont pas tellement accentués.

Les sons [ʃ] [tʃ] et [ʒ], qui correspondent presque complètement aux russes [sh], [h] et [g], Arnie accentué à la manière allemande. Dans des mots tels que «permission», le sifflement semble trop dur, ce qui donne à penser qu'il parle allemand.

Confusion avec th


Les sons [θ] et [ð], qui représentent le digraphe «th», n'existent pas en allemand, donc tous les Allemands éprouvent des difficultés avec eux.

Schwarzenegger y compris. Mais si le plus souvent [θ] et [ð] sont remplacés dans la parole par un solide [z], alors Arnie a utilisé [d] à la place.

Il l'a très probablement fait par analogie avec le son des articles allemands «das» et «die». Parce que le son des mots «le» et «ça» leur ressemble beaucoup.

Mais même à l'intérieur des mots, au lieu de [θ] et [ð], des sons solides [d].
Ça ne me dérange pas. "Ça ne me dérange pas."

Au lieu de [ˈbɑðər], nous entendons [ˈbɑdə]. Et une situation similaire se répète avec absolument tous les sons [θ] et [ð].

[V] au lieu de [w]


Le son [w] n'existe pas en allemand. Tous les mots avec la lettre «w» sont lus en utilisant le son [v]. De nombreux Allemands qui apprennent l'anglais comme seconde portent cette habitude en anglais. Dans les mots «était», «quoi», «où», «inquiétude», Arnie utilise également exactement [v], pas [w].

Soit dit en passant, les Allemands utilisent également souvent le son [f] au lieu de [v], car en allemand la lettre «v» est lue comme [f], mais cette erreur est assez rare dans Schwarzenegger. Surtout uniquement en longues phrases.

Comment Schwarzenegger a travaillé sur son anglais


Déjà après le tournage d'Hercule à New York, Arnie a entendu du réalisateur qu'il ne deviendrait jamais un acteur célèbre précisément à cause de son terrible accent.

Comme Schwarzenegger l'a lui-même écrit dans ses mémoires «Remember Everything», l'objectif principal pour lui était de se débarrasser de l'accent allemand. L'acteur a étudié l'anglais cinq heures par jour.

Fait intéressant, Arnie s'est d'abord activement débarrassé de son accent, mais a ensuite embauché un autre tuteur pour le rendre partiellement. Les réalisateurs sont déjà habitués à la réprimande allemande de l'acteur et s'étonnent qu'il ne soit pas là.

En fait, l'accent allemand est devenu la marque de fabrique de Schwarzenegger. Voyons comment cela sonne dans Terminator (1984).


Comme vous pouvez le voir, beaucoup de travail a été fait sur l'accent.

Il n'y a toujours pas de sons [θ] et [ð], mais [d] dans les articles est devenu beaucoup plus doux - il est déjà très proche de la version américaine.

Le sifflement n'est plus aussi accentué. Oui, par rapport à l'accent américain, ils semblent toujours plus durs, mais c'est déjà tout à fait normal pour un locuteur natif.

En général, les voyelles sont devenues beaucoup plus naturelles. Schwarzenegger utilise déjà toute la variété des voyelles. Y compris diphtongues.

Parfois, l'herbe [r] saute, mais seulement dans les mots qui sont également caractéristiques de l'allemand, par exemple, "millimètre". En général, les améliorations sont très visibles. Le son n'est plus la gorge, mais créé correctement - à l'aide du bout de la langue. Au milieu des mots, il est souvent réduit, ce qui est généralement pertinent pour l'anglais américain.

Mais l'adoucissement du son [l] n'a pas disparu. En allemand, il n'y a pas de son solide [l], il est toujours adouci. Si au début de sa carrière, Schwartz a essayé de prononcer dur [l] là où c'est nécessaire et où non, alors dans le Terminator il l'adoucit presque partout. En fait, c'est ce qui donne l'impression qu'il parle avec un accent allemand. Nous soupçonnons qu'il a délibérément laissé cette caractéristique de son discours.

Accent Schwarzenegger: aujourd'hui




Après que Schwarzenegger ait décidé de se lancer en politique, il a dû travailler encore plus sérieusement sur sa langue. Parce qu'il y avait souvent des arguments d'opposants politiques selon lesquels Arnie n'était pas capable de parler anglais normalement, alors qu'il pouvait gérer tout un personnel?

L'accent de Schwarzenegger était déjà très faible en 2003, lorsqu'il a participé aux élections, mais il a ensuite dû s'en débarrasser complètement.

C’est ainsi que le discours de Schwarzenegger sonne aujourd’hui. Nous le démontrerons dans un extrait du Jimmy Kimmel Show, où Arnie était invité en 2019.


Quant à un étranger, l'anglais d'Arnold est aujourd'hui parfait. Pour être honnête, la plupart des Amérindiens parlent moins bien que Schwarzenegger.

Soit dit en passant, Jimmy Kimmel y pose simplement la question de savoir comment Arnie a réussi à se débarrasser complètement de l'accent. Une interview amusante, assurez-vous de regarder.

Arnold Schwarzenegger est la personne qui a incarné tous les aspects du rêve américain. Nous sommes sûrs qu'il tenterait même de devenir président s'il ne devait pas être né aux États-Unis.

D'une certaine manière, évaluer ses succès en anglais n'a déjà aucun sens. Aujourd'hui, l'anglais américain Arnie n'est pas pire que les locuteurs natifs. Depuis plus de 50 ans d'utilisation, l'anglais est devenu la deuxième langue maternelle de Schwarzenegger.

Mais il convient de rappeler que pour obtenir un tel résultat, Arnie a passé des milliers d'heures à perfectionner son discours et son accent. Et c'est digne de respect.

Voulez-vous rendre votre anglais si parfait que même les autochtones ne peuvent pas comprendre que l'anglais est la deuxième langue pour vous? Les professeurs EnglishDom vous aideront!

École en ligne EnglishDom.com - vous inciter à apprendre l'anglais grâce à la technologie et aux soins humains




Uniquement pour les lecteurs de Habr la première leçon avec le professeur sur Skype gratuitement ! Et lorsque vous achetez des cours, obtenez jusqu'à 3 leçons en cadeau!

Obtenez gratuitement un mois entier d'abonnement premium à l'application ED Words .
Entrez le code promotionnel schwarz sur cette page ou directement dans l'application ED Words . Le code promotionnel est valable jusqu'au 22/02/2021.

Nos produits:


All Articles