“Una vez jugaron cartas con el guardia de caballos Narumov. La larga noche de invierno pasó desapercibida; se sentó a cenar a las cinco de la mañana ".
«– , . – , : , , , !– ? ?.. .– ! – , , – , , !»
«– : , ! – . – , .– ? ? – .– , – , – !– , – , – ?»
"En ese momento, las damas estaban jugando al faraón".
"La condesa no tenía el más mínimo reclamo de belleza, marchita por mucho tiempo, pero conservaba todos los hábitos de su juventud, seguía estrictamente la moda de los años setenta y vestía tanto tiempo, tan diligentemente como hacía sesenta años".
« , u jeu de la Reine. ; , , . , : , .– ! – .– ! – .– , ? – .– , – .»
"- ¡Pablo! La condesa gritó desde detrás de las pantallas, "envíame una novela nueva, pero por favor, no desde el presente".- ¿Cómo está, abuela?- Es decir, tal novela, donde el héroe no presiona al padre ni a la madre y donde no hay cuerpos empotrados. ¡Tengo mucho miedo de los ahogados!
«[] , , , , ; , , . , . , , , , . . ; ; . , ; , , , .»
La Reina de Picas no es una historia, sino una historia de taller. La vieja condesa, su pupila, su relación y el carácter fuerte, pero demoníaco-egoísta de Herman, están maravillosamente esbozados en ella. En realidad, esto no es una historia, sino una broma: para la historia, el contenido de The Queen of Spades es demasiado exclusivo y accidental. Pero la historia, repetimos, es el colmo del dominio.
“Lizaveta Ivanovna no la escuchó. Al regresar a casa, corrió a su habitación, sacó una carta de detrás de su guante: no estaba sellada. Lizaveta Ivanovna lo leyó. La carta contenía una declaración de amor: era amable, respetuosa y palabra por palabra tomada de una novela alemana. Pero Lizaveta Ivanovna en alemán no sabía cómo y estaba muy complacida con él ".
« ! , , , ***, , , , , : .»
“Se acercaba la mañana. Lizaveta Ivanovna apagó la vela moribunda: una luz pálida iluminó su habitación. Se secó los ojos llenos de lágrimas y se los acercó a Hermann: él se sentó en la ventana, cruzó los brazos y frunció el ceño amenazadoramente. En esta posición, sorprendentemente se parecía a un retrato de Napoleón. Este parecido golpeó incluso a Lizaveta Ivanovna ”.
« , , , . , , , . . , . .»
"No puedo creer que me hayas olvidado, querido Vsevolozhsky, ¿recuerdas a Pushkin que pasó tantas horas divertidas contigo ... ¿Recuerdas que te vendí a medias, jugué a medias el manuscrito de mis poemas? Para que lo sepas: un juego desafortunado generará entusiasmo. Me arrepentí, pero tarde, ahora decidí corregir mis errores, comenzando con mis poemas. Vsevolozhsk querido, el rey no me da la libertad! Véndame mi manuscrito por el mismo precio de 1000 (sé que no discutirá conmigo, ¡pero no quiero llevarlo gratis!) "
“En Pskov, en lugar de escribir el séptimo capítulo de Onegin, perdí en el cuarto estado. ¡Asombrosamente! "
"Sobre el poeta Pushkin, cuánta brevedad de tiempo se me permitió hacer un reconocimiento, fue bien recibido en todas las casas y, al parecer, no se dedica tanto a la poesía como a un juego de cartas, e intercambió Muse por Mucha, que ahora está de moda en gran manera".
« , , . , ; ; ; , . . , .. . , , , , , . . .»
1820 año. Pushkin desafió a Fedor Orlov y Alexey Alekseev a un duelo.Motivo: Orlov y Alekseev hicieron un comentario a Pushkin por el hecho de que intentó jugar al billar en estado de embriaguez y molestó a los demás.En pocas palabras: el duelo se cancela.1822 año. Pushkin fue convocado a un duelo por el coronel Semyon Starov.Motivo: no dividieron la orquesta del restaurante en el casino, donde ambos se dedicaron al juego.En pocas palabras: dispararon, pero ambos fallaron.1822 año. Pushkin fue convocado a un duelo por la insignia del Estado Mayor Alexander Zubov.Motivo: Pushkin condenó a Zubov por hacer trampa mientras jugaba a las cartas.En pocas palabras: Zubov le disparó a Pushkin (pasado), y el propio Pushkin rechazó el disparo.
1822 año. Pushkin desafía a Severin Pototsky a un duelo.Motivo: debate en la mesa sobre la servidumbre.En pocas palabras: el duelo se cancela.
“Dices: el delgado ha venido a nosotros. ¡Aquí! ¿No ves que nos están lanzando un puro balamut; ¡y todavía nos ponemos! No hay una sola carta a la izquierda, pero todavía subimos ".
"- ¡Proviene! "Dijo Hermann, escribiendo con tiza el premio gordo sobre su papa".
"- Solo quería informarles", dijo, "que, después de haber obtenido el poder de mis camaradas, no puedo lanzarlo excepto por dinero puro". Por mi parte, estoy seguro de que tu palabra es suficiente, pero por el orden del juego y las cuentas, te pido que pongas dinero en la tarjeta.Hermann sacó un boleto bancario de su bolsillo y se lo entregó a Chekalinsky, quien, después de mirarlo brevemente, lo puso en la tarjeta de Hermann.
« . . , , . ; . . , , . , , . . . , . . ., . , .– ! – .– , – .Hermann hizo una mueca: de hecho, en lugar de un as, tenía una reina de espadas. No creía en sus ojos, no entendía cómo podía darse la vuelta ".
“Hermann se volvió loco. Se sienta en el hospital de Obukhov en el número 17, no responde ninguna pregunta y murmura inusualmente pronto: “¡Tres, siete, as! ¡Tres, siete, señora! .. "
"Cálculo, moderación y trabajo duro: estas son mis tres cartas fieles, ¡eso es lo que se triplicará, aumentará mi capital y me dará paz e independencia!"