Infierno sangriento, o cómo jurar en inglés que se confunde con una persona culta

Jurar es una parte integral de cualquier lenguaje. E incluso si no los va a usar en la vida, debe estudiarlos y conocerlos.

Pero hay situaciones en las que uno no puede prescindir de una "palabra fuerte". Y para no perder la imagen de una persona culta, le ofrecemos una colección completa de "maldiciones leves": maldiciones fáciles y expresiones idiomáticas en inglés que no se consideran colchonetas, pero al mismo tiempo ayudan a expresar toda la paleta de emociones. ¡Vamos!



Como siempre, una pequeña teoría aburrida


En inglés, todas las maldiciones existentes se dividen en 4 categorías según el nivel de rudeza:

  • Leve (pulmones): de hecho, estas no son maldiciones, sino expresiones expresivas. Se pueden usar, pero lo principal es no doblarse.
  • Medio (medio): formalmente, esto ya es una maldición, pero nadie te golpeará la cara por su uso.
  • Strong () — — , . .
  • Strongest ( ) — , .

Las "maldiciones leves" no se pueden llamar maldiciones completas. Es difícil para ellos ofender a alguien, principalmente porque están en la gran mayoría de los casos dirigidos no a la persona, sino a la situación.

Por cierto, no tomamos palabras de la excavadora. Ofcom, un proveedor británico, realizó un estudio de palabras groseras y expresiones groseras en 2016 . Basado en las opiniones de más de 200 personas, los expertos compilaron una gradación de palabras obscenas por grosería. En la categoría "fácil" cayeron 13 palabras. Consideraremos el más común de ellos.

Y no olvides escribir palabras y frases desconocidas en el diccionario ED Words. Con él, puedes aprender vocabulario más fácil y rápido. Por cierto, les damos a los ciudadanos de Khabrovsk un mes completo de acceso premium a ED Words. Simplemente ingrese el código promocional de mildcurses aquí o directamente en la aplicación ED Words .

Maldiciones leves: ejemplos y cómo usar




Maldita sea , maldita sea, maldita sea, maldita sea

Probablemente la palabra más inofensiva, que coincide aproximadamente con la "grosería" rusa. Esta no es una estera, ni siquiera una expresión grosera, sino solo una palabra emocional.

Lo usan para enfatizar emocionalmente una declaración o para expresar una paleta de emociones que sientes.

¡Tienes toda la maldita razón! - Tienes toda la razón!
Demasiadas cosas podrían salir mal. "Malditas cosas que podrían salir mal".
¡Solo sácamelo, maldita sea! "¡Solo quítame esto, maldita sea!"

La mayoría de las veces maldita sea utilizada en dos formas de palabras. Como adjetivo, que mejora el significado de la siguiente palabra: por ejemplo, "maldita sea" - "maldita sea la derecha", o en la frase "maldita sea", que coincide casi exactamente con la expresión "maldita sea".

Una contraparte un poco más áspera es maldita sea. El resto de los significados son completamente iguales.



Sangriento - sangriento, por. jodido jodido jodido.

Expresión verdaderamente británica: rara vez la escuchas de los estadounidenses. En general, significa lo mismo que "maldición".

Ustedes, malditos científicos, creen que lo saben todo. "Malditos científicos piensan que lo saben todo".
¿Quién demonios era ese? "¿Quién demonios fue ese?"
Lo pasé muy bien. "Lo pasé muy bien".

Por separado, vale la pena mencionar el infierno sangriento. La frase en significado y uso recuerda mucho a la rusa "tu madre", pero mucho menos grosera. Tan menos grosero que puede usarse sin problemas incluso en películas diseñadas para una audiencia general. Eso es como "yo-mío", solo "tu madre".

Ron Weasley de Harry Potter era muy aficionado a esa expresión. Oooh muy fuerte:




Culo - culo, tonto, culo.

Formalmente, "culo" es un "burro", pero debido a la similitud con la palabra "culo" se usa como una forma leve de "culo". ¡Fut ja, qué juego de palabras! Aunque los estadounidenses escupen todo y usan ambas palabras por igual y las consideran igualmente groseras.

"Culo" se considera una palabra áspera, pero lejos de ser obsceno. E incluso a las maldiciones se puede atribuir con un tramo muy grande.

Libérame de ese pomposo trasero. "Ahórrame ese idiota presumido".
Salvamos tu trasero de la cárcel. "Salvamos tu trasero de la cárcel".
Algo me dice que es mucho culo. - Algo me dice que esto es una especie de basura.

Lo que es interesante, si "culo" se usa en el sentido de "imbécil", entonces es mejor no aplicarlo al interlocutor, se considera grosero. Pero si como un "culo", entonces se considera más suave que "culo".



La vaca es una vaca

Si no llama a esta palabra mujer, ya que ahora está de moda decir "talla grande", entonces la palabra no es ofensiva.

Se usa con mayor frecuencia en la frase "vaca sagrada", que expresa un alto grado de sorpresa. En términos de significado, se parece más a los "palos de árbol de Navidad" o "yo-mío" de Rusia.

Santa vaca, mira lo que están haciendo. - Árboles de navidad, palos, mira lo que hacen.
Santa vaca, estoy en la película! - E-mío, estoy en la televisión!
Lo siento por ser una vaca. "Lo siento, fui tan tonto".


Es interesante que si una mujer usa la palabra "vaca" en su dirección, se convierte en auto-ironía, si un hombre dirigido a un hombre se convierte en una broma grosera, y si un hombre dirigido a una mujer se convierte en un terrible insulto. Así que ten cuidado allí, no te lo pierdas.



Jesús , Señor!

Es, por supuesto, difícil decir palabrotas. Pero aquí la naturaleza de la grosería de la expresión dependerá completamente de la entonación. "Jesús" o "Jesucristo" a menudo es solo una exclamación emocional. Pero en algunos casos, mejorará la connotación negativa de la exclamación.

Jesús, el día que tuve. - Señor, este es mi día.
Jesús, no conozco a la mitad de la gente aquí. "Dios, ni siquiera conozco a la mitad de las personas aquí".
Jesucristo, ¿no es nada sagrado? "Señor Jesús, ¿tienes algo sagrado?"


La razón principal por la cual esta exclamación se considera grosera radica precisamente en la religión. "No recuerdo el nombre del Señor en vano", y todo eso. Pero esto no impide en absoluto el uso de "Jesucristo" a la derecha y a la izquierda, al igual que en Dios usan "Dios" o "Oh, Señor". Es cierto que en ruso se considera una expresión neutral, pero en inglés sigue siendo grosero.



Bugger - gilipollas, tipo fangoso, imbécil, insecto.

Y aunque los británicos han definido esta palabra como una de las maldiciones "suaves", nos parece que su potencial es mucho mayor.

En la mayoría de los casos, "bugger" se traduce como "imbécil", "tipo fangoso" o "imbécil". Pero si lo combinas con maldiciones más fuertes, el significado cambia un poco: "maricón", "imbécil", "imbécil": estos son los posibles significados de la palabra.

Si se usa "bugger" en contexto como la única palabra grosera, sin entonación excesivamente grosera, entonces se reduce su grosería.

You know what a nosy old bugger he is. — , , .
She sold it to some bugger called Evans. — - .
Then you bugger off for two months to New Zealand. — , , .


Muy a menudo, los británicos usan la expresión "viejo cabrón", que en traducción significa "viejo gruñido". Específicamente, se considera el menos grosero. Una especie de bromas amistosas, nada más.

En cuanto al resto de los significados de "bugger", todo se decide por contexto y entonación. Está claro que si gritas "¿Dónde está este maldito cabrón?", La palabra será difícil de traducir de una manera neutral.

Sin embargo, como una maldición "bugger" no es muy popular. Entonces, lo más probable es que escuches maldiciones más groseras, pero específicamente esto no es así.



Mierda - sin sentido, basura, basura, sin sentido, basura.


La palabra lleva toda una paleta de significados, por lo que el contexto y la entonación son extremadamente importantes. Puede significar tanto "tonterías" neutrales como "mierda" grosera.

A menudo se usa como una palabra de inserción al comienzo de una oración para enfatizar la emotividad de una declaración. Entonces su significado es más neutral, algo así como un "maldito" ruso. Pero si usas basura sagrada, entonces el grado de grosería aumenta instantáneamente. Ten cuidado.

Bien, simplemente no sobrevalores esa mierda de amor. "Bueno, simplemente no sobreestimes esta mierda de amor".
Santa mierda, lo hicimos. - Maldita sea, lo hicimos.
Algunas personas dicen que es una mierda. - Algunos dicen que esto no tiene sentido.


En los Estados Unidos, la palabra "basura" se considera más gruesa que en Gran Bretaña. Es decir, en los Estados Unidos "basura" será sinónimo de "mierda", en Gran Bretaña está más cerca del significado de "basura". Aquí no hay nada prohibido y obsceno, pero los británicos lo usan de alguna manera más voluntariamente.

Sustituye a matyugov: todo el arte de crear palabras


Por separado, vale la pena mencionar las "palabras malas", palabras y expresiones que son similares a las palabras malas en sonido u ortografía, pero en realidad no lo son.

Por ejemplo, "bullspit" se traduce como "bull spit", pero ese no es el punto. Tales tonterías solo insinúan la famosa maldición de mierda. Por un lado, todo es digno y cultural: nadie jura, pero por otro, todos entienden el mensaje.

En realidad, hay bastantes "sustitutos". Puede usar "enviar" en lugar de "mierda" o "frack" o "fudge" en lugar de "joder". Es lo mismo que decir "mole masticado" o "lucio fraternal" en ruso. Todo está censurado, pero el significado es claro como el cristal.

¿Quieres aprender más sobre maldiciones? Mira el video de mayo.


Y, por supuesto, aprende inglés para que al comunicarte con hablantes nativos puedas distinguir las bromas amistosas y un insulto velado. Definitivamente necesitarás esta habilidad, te lo garantizamos.

Escuela en línea EnglishDom.com: lo inspira a aprender inglés a través de la tecnología y el cuidado humano




¡Solo para lectores de Habr la primera lección con el profesor en Skype gratis ! Y cuando compre clases, ¡obtenga hasta 3 lecciones como regalo!

Obtenga un mes completo de suscripción premium a la aplicación ED Words de forma gratuita .
Ingrese el código promocional de mildcurses en esta página o directamente en la aplicación ED Words . El código promocional es válido hasta el 14/02/2021.

Nuestros productos:


All Articles