1997 « ». , , . , . , , , , .â âPhilosopher's Stone â Sorcererâs Stone âcar park â parking lot âsherbet lemon â lemon drop âcooker â stove âmummy â mommy âcinema - movies - movie theaterjumper - sweater -ice lolly sweater - ice pop - popsiclesfootball - soccer - footballtrolley - cart - trolleytrainers - sneakers - sneakerssweets - candy - sweetschanging room - locker room - locker roommad - crazy - crazy
I was born with a caul, which was advertised for sale, in the newspapers, at the low price of fifteen guineas.Whether sea-going people were short of money about that time, or were short of faith and preferred cork jackets, I donât know; all I know is, that there was but one solitary bidding, and that was from an attorney connected with the bill-broking business, who offered two pounds in cash, and the balance in sherry, but declined to be guaranteed from drowning on any higher bargain.***, â .But either at that time the sailors had little money, or little faith and they preferred cork belts - I do not know; I only know that a single offer was received from a certain applicant for matters related to stockbrokers, who offered two pounds in cash (intending to compensate the rest with sherry), but did not want to give more, and thereby protect himself from the danger of drowning.
«Born with a caul» â . .Caul â . , , . . , .«Born with a caul» â . .«Born with a caul» â «». â « ». . « » , , «».In David Copperpild, the phrase simultaneously carries both meanings. That is, the child was physically born in the membrane and at the same time was lucky. But in Russian, the first meaning disappears and the whole phrase turns into a metaphor when in fact it is a direct description of events.
RODERIGOTush! Never tell me.I take it much unkindlyThat thou, Iago, who hast had my purseAs if the strings were thine, shouldst know of this.IAGO'Sblood, but youâll not hear me!If ever I did dream of such a matter, abhor me.RODERIGOThou toldâst meThou didst hold him in thy hate.
I go - I gothou goest - you gohe, she, it goeth - he, she, it goeswe go - we goyou go - you gothey go - they go
1. Whan that Aprill with his shoures sooteWhen April with its sweet-smelling showers2 The droghte of March hath perced to the roote,Has pierced the drought of March to the root,3 And bathed every veyne in swich licourAnd bathed every vein (of the plants) in such liquid4 Of which vertu engendred is the flour;By which power the flower is created;5 Whan Zephirus eek with his sweete breethWhen the West Wind also with its sweet breath,6 Inspired hath in every holt and heethIn every wood and field has breathed life into7 The tendre croppes, and the yonge sonneThe tender new leaves, and the young sun8 Hath in the Ram his half cours yronne,Has run half its course in Aries,9 And smale foweles maken melodye,And small fowls make melody,10 That slepen al the nyght with open yeThose that sleep all the night with open eyes11 (So priketh hem Nature in hir corages),(So Nature incites them in their hearts),12 Thanne longen folk to goon on pilgrimages,Then folk long to go on pilgrimages,13 And palmeres for to seken straunge strondes,And professional pilgrims to seek foreign shores,14 To ferne halwes, kowthe in sondry londes;To distant shrines, known in various lands;15 And specially from every shires endeAnd specially from every shire's end16 Of Engelond to Caunterbury they wende,Of England to Canterbury they travel,17 The hooly blisful martir for to seke,To seek the holy blessed martyr,18 That hem hath holpen whan that they were seeke.Who helped them when they were sick.
1. HwĂŠt. We Gardena in geardagum,Now! We Spear-Danes, in ages gone,2. ĂŸeodcyninga, ĂŸrym gefrunon,Days of the clan-kings, knew glory.3. hu ða ĂŠĂŸelingas ellen fremedon.How those princes did mighty deeds.4. Oft Scyld Scefing sceaĂŸena ĂŸreatum,Shield Sheafson seized mead-benches5. monegum mĂŠgĂŸum, meodosetla ofteah,From many a man, among his enemies;6. egsode eorlas. Syððan ĂŠrest wearðThat terror of warriors flourished later,7. feasceaft funden, he ĂŸĂŠs frofre gebad,After his first rescue as foundling,8. weox under wolcnum, weorðmyndum ĂŸah,Waxed under heaven, grew in honour,9. oĂ°ĂŸĂŠt him ĂŠghwylc ĂŸara ymbsittendraTill near tribes, over the whale-road,10. ofer hronrade hyran scolde,Had to yield to him, forced to submit,11. gomban gyldan. ĂŸĂŠt wĂŠs god cyning.Offer him tribute. That was a fine king!