Verwendung von Wörterbüchern (und nicht nur)

Für Anfänger wäre das beste Wörterbuch Abbyy Lingvo lingvolive.ru , da darin die Bedeutungen von Wörtern nicht wie in einigen elektronischen Wörterbüchern gestapelt sind - die ersten beiden Bedeutungen des Wortes sind am relevantesten. Tatsächlich ist Lingvo ein altes sowjetisches Wörterbuch in digitaler Form. Für fortgeschrittene Schüler ist Lingvo böse, weil viele Werte von der dritten Position nur in einem bestimmten Kontext weiter funktionieren, aber die Essenz des Wortes nicht widerspiegelt. Geben Sie beispielsweise das Wort "Erwarten" ein. Die dritte Bedeutung ist "denken". In einigen Zusammenhängen wird es zum Beispiel wahr sein: Ich erwarte, dass er um 5 kommt. Aber Sie können dieses Wort nicht austauschbar mit Denken verwenden, zum Beispiel: Ich denke, sie ist schön. Der Satz, von dem ich erwarte, dass sie schön ist, hat eine ganz andere Bedeutung, weil die Grundbedeutung von erwarten „erwarten“ ist.

Ich wiederhole: Lingvo ist das beste Wörterbuch für Anfänger, für Fortgeschrittene kann es viel Schaden anrichten, wie die Praxis zeigt. Fortgeschrittene Schüler können mit Lingvo die Namen von Vögeln, Pflanzen und Tieren übersetzen. Wenn Sie das Wort Fink in das Englisch-Englisch-Wörterbuch eingeben, wird Ihnen mitgeteilt, dass es sich um einen Vogel aus der Familie der Finken handelt, der sich hauptsächlich von Samen ernährt und hauptsächlich auf der Nordhalbkugel lebt und normalerweise einen konischen Schnabel hat. Für unmittelbare Zwecke ist dies eine völlig bedeutungslose Interpretation. Lingvo wird nicht weise sein und dir nur sagen, dass Fink ein Fink ist. Die Seiten der Online-Version von Lingvo sind nicht mit Skripten überladen und öffnen sich sehr schnell.

Für die Übersetzung von Fachbegriffen ist www.multitran.ru das beste Wörterbuch . Die darin enthaltenen Werte sind nach Themen wie „Maschinenbau“, „chemische Industrie“ usw. verteilt. Das Wörterbuch wird im Zuge der technologischen Entwicklung schnell aktualisiert. Aber Multitran würde Anfängern überhaupt nicht empfehlen: Dieses Wörterbuch ist wie ein gefährlicher Rasierer: Es funktioniert zuverlässig, aber es ist einfach, sich selbst zu schneiden. Tatsache ist, dass Multitran eine unvorstellbare Anzahl von Bedeutungen für jede lexikalische Einheit enthält und ein Anfänger einfach darin ertrinkt. Es ist besser, zu Multitran zu wechseln, wenn Sie bereits nur minimale Erfahrung mit der Sprache haben. Darüber hinaus sitzen fast alle russischsprachigen Spezialisten in diesem Wörterbuch, dessen Aktivitäten in irgendeiner Weise mit Sprachen zusammenhängen, sodass die Online-Version von 9:00 bis 18:00 Uhr Moskauer Zeit langsamer werden kann.

Seriöse Sprachlerner empfehlen, zu Englisch-Englisch-Wörterbüchern zu wechseln, sobald Sie das Gefühl haben, diese verwenden zu können. Ich empfehle www.wiktionary.org (Wikipedia-Anwendung): Seiten werden nicht mit unnötigen Informationen überladen, sodass sie sofort wechseln. Der Wortlaut ist verständlich, häufig werden Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken gegeben. Es ist sehr praktisch, um Redewendungen zu finden, an deren genauen Klang Sie sich nicht erinnern. Angenommen, Sie müssen eine stabile blaue Wand der Stille finden. Sie erinnern sich nicht an den Ausdruck selbst, sondern nur an zwei Wörter von dort - Wand und Stille. Geben Sie diese beiden Wörter in die Suchleiste ein, drücken Sie die Eingabetaste, fertig. Das Wörterbuch fand keine exakte Übereinstimmung, sondern leitete alle Artikel ab, die (hauptsächlich in den Überschriften) diese beiden Wörter enthielten. Bitte - bereits an zweiter Stelle sehen wir den gewünschten Ausdruck.

Die größte Aufmerksamkeit sollte www.thefreedictionary.comWenn Sie nach einzelnen Wörtern suchen, sehen Sie neben dem Wort zwei Flaggen - Britisch und Amerikanisch. Klicken Sie auf Britisch, die britische Sprachausgabe klingt amerikanisch - amerikanisch. Minus des Wörterbuchs - Seiten, die mit Skripten überladen sind, wechseln langsam. Plus: Es enthält eine fantastische Menge an Redewendungen (einschließlich solcher, die nicht sehr häufig und veraltet sind). Das Suchen von Redewendungen nach Schlüsselwörtern ist ebenfalls möglich. Wenn Sie ein einzelnes Wort in die Suchleiste eingeben und dann auf die Schaltfläche Redewendungen klicken, werden im Wörterbuch alle Redewendungen angezeigt, die dieses Wort enthalten. Die Definitionen der Bedeutung von Redewendungen im Freedictionary und im Wiktionary sind unterschiedlich, sie können verständlicher und weniger verständlich sein. Manchmal reichen diese beiden englisch-englischen Wörterbücher für ein sicheres Verständnis einiger Redewendungen nicht aus. Dann können Sie versuchen, andere Online-Wörterbücher zu verwenden, z.www.webster-dictionary.org

Fast alle weltweit anerkannten Wörterbücher haben eine kostenlose Online-Version: Oxford, Cambridge, Collins usw.

Es wird nicht überflüssig sein, www.urbandictionary.com zu erwähnenDas Wörterbuch ist sehr gut vertreten britischer und amerikanischer Slang. Es wird von jedem geschrieben, der nicht faul ist, daher könnte eine der Definitionen des Wortes "Dummkopf" so etwas wie "John Matthews von so und so einer Schule in so und so einer Stadt im US-Bundesstaat" sein. Natürlich wurde diese Definition von Johns Klassenkameraden eingegeben, um Spaß zu haben und Verbindungen zu ihm herzustellen. Der zweifelsfreie Vorteil des Wörterbuchs besteht darin, dass der Live-Slang sofort nach seiner Veröffentlichung eingeht - lange bevor er in offiziellen Wörterbüchern enthalten ist. Dies kann sehr nützlich sein, wenn Sie Fernsehsendungen ansehen, die in der aktuellen Periode gedreht werden. Ein weiteres wichtiges Plus: Unter jedem Wert befinden sich die Schaltflächen "Gefällt mir" und "Gefällt mir nicht", die die englischen Muttersprachler nicht zu faul drücken können. Vergleich der Anzahl der Vorlieben / Abneigungen,Wir können Rückschlüsse auf die Relevanz eines bestimmten Wertes ziehen. Außerdem haben Sie in dem Moment, in dem Sie in das Wörterbuch für dieses Wort geklettert sind, zumindest einen Kontext.

Wenn wir in einer Fremdsprache sprechen / schreiben, entsteht oft der Gedanke: "Sagen die Sprecher das überhaupt?" In solchen Fällen verwenden Übersetzer den folgenden Trick: Die aktivierte Phrase wird in Anführungszeichen in die Suchzeichenfolge eingegeben. In diesem Fall sucht die Suchmaschine NUR nach einer wörtlichen Übereinstimmung: Wenn Sie eine Phrase mit einem Fehler eingeben, wird mit einem Fehler gesucht. Aber wenn Ihre Phrase 10.000 Mal oder öfter vorkommt, und sogar auf britischen und amerikanischen Websites und nicht auf Russisch oder Chinesisch, dann können Sie das sagen.

Es ist oft ratsam, Wikipedia zu verwenden, wenn technische Begriffe, Namen großer Einrichtungen, Bildungseinrichtungen, Siedlungen oder persönliche Namen übersetzt werden. Zuerst ist der entsprechende Artikel auf Russisch, dann wechselt der Knopf auf der linken Seite zu Englisch und wir sehen uns an, wie ein bestimmter Ort, eine bestimmte Universität oder ein bestimmtes Phänomen in der englischsprachigen Kultur allgemein genannt wird.

Bild

All Articles