حول مشاهدة فيلم باللغة الإنجليزية مع ترجمة وتبسيطه مع ترجمة ثنائية اللغة وترجمة ثنائية اللغة

في البداية ، شاهدت للتو فيلمًا. ثم اكتشف أن هناك "ترجمات صحيحة لجوبلن" وانتقل إليها. ثم اتضح أن هناك ترجمات صوتية للمؤلف الآخر. ثم كانت هناك ترجمات روسية وموسيقى تصويرية أصلية.

ثم ، بطريقة منطقية ، كان الانتقال إلى صوت اللغة الإنجليزية وترجمات اللغة الإنجليزية هو الذهاب.

ولكن ... لم يكن كل شيء بسيطًا كما يبدو.



وقد توصلت إلى مخرج من هذا الوضع.

بدأ كل شيء عندما أنهت سلسلة "الأصدقاء" ، التي تم إصدارها للتو على Blu-ray ، الترجمة الروسية ...


... واقترح أحد المستخدمين في التعليقات تشغيل الترجمة الإنجليزية من خلال ترجمة Google في برنامج تعديل الترجمة ، ولون اللون الناتج بألوان أخرى وربط الألوان الأصلية ، وبالتالي الحصول على ترجمات ثنائية اللغة - الأصل في الأعلى ، و "بين الخط" في الأعلى ؛ الترجمة الأدبية من خلال الترجمة من Google ، بالطبع ، لا تعمل ، ولكن مجرد النظر في النص الروسي ، لقاء كلمة غير مألوفة في النص الإنجليزي - من فضلك.


لأتمتة إنشاء مثل هذه الترجمات ثنائية اللغة ، تمت كتابة الإصدار الأول من مترجم ثنائي اللغة في وقت واحد ، والذي يستخدم Yandex لترجمة الترجمة.

بصراحة ، استخدمت Yandex.Translator لأن ...
… Google API , Bing , c#. , 2016 — . , Google Translate.

في هذه العملية ، أدركت أن طريقة قضاء الوقت هذه مثيرة للاهتمام بالنسبة لي


مجرد مشاهدة فيلم - ليس في كثير من الأحيان عبر الصور ، وبعد ذلك لا يوجد شعور بالوقت الذي يقضيه ؛ مجرد تعلم لغة أمر ممل ؛ لكن مزج السينما مع ممارسة اللغة ، اتضح أنها طريقة مثيرة للاهتمام لقضاء الوقت.

انتهت سلسلة "الأصدقاء" ، وبدأ فيلم آخر ، وأصبح من الواضح أن طريقة المشاهدة هذه ليست مثالية


"الأصدقاء" عبارة عن سلسلة بلغة بسيطة إلى حد ما ونسخة طبق الأصل للتوقيت: كان هناك وقت كافٍ لقراءة النص الأصلي ، وتتبع ما هو غير مفهوم ، وقراءة النص الروسي ، وفهمه ، والعودة إلى المشاهدة. مع النصوص الأكثر ثراء ، كانت هناك مشكلة حادة في ضيق الوقت لقراءة كل من النصوص الإنجليزية والروسية.

الترجمة الآلية - تدق. أحيانًا أقرأ نصًا بالإنجليزية ، أفهم كل شيء ، أقرأ اللغة الروسية ، بسبب قيود الترجمة الآلية ، هناك خطأ - وأبدأ في الشك ، ولكن فجأة لا يزال الأمر كذلك هنا - ولكن الوقت ينفد ، الفيلم لا ينتظر.

بدأ الشيء الأكثر إثارة للاهتمام يحدث بعد ذلك بقليل - في الأفلام المعقدة ، عندما بدأت في قراءة النص الإنجليزي وفهمت أنني لا أستطيع أن أتحمله "ارتجالي" ، تحولت على الفور إلى الروسية ، وقرأت - وكان الأمر كذلك ، ولم أعود إلى الإنجليزية. من الناحية النظرية ، سيكون من المفيد تضمين وقفة في مثل هذه اللحظات ، وقراءتها ، ثم استئناف التشغيل - ولكن على ما يبدو ، كنت كسولًا جدًا للوصول إلى فجوة في كل مرة (لم أكن أعلم حتى أنني كنت أستخدم مثل هذا النهج "الكسول" ، فقد تحول دون وعي ، وبعد ذلك فقط لاحظت أنني أفعل ذلك).

بدا المخرج بسيطًا بما يكفي - ما عليك سوى إخراج ترجمات باللغة الإنجليزية "افتراضيًا" ، وربط الروس فقط حسب الحاجة.


ولكن هناك مشكلة - بالنسبة لي ، على الرغم من أنني كنت أدرس اللغة الإنجليزية لفترة طويلة (ولكن كسولًا إلى حد ما) ، هناك حاجة إلى ترجمات مساعدة روسية في كثير من الأحيان. وفي كل مرة ، قم بإيقاف مفتاح المسافة مؤقتًا أولاً ، وقم بتغيير العنوان الفرعي بمفتاح S ، واقرأ اللغة الإنجليزية ، واستخدم مفاتيح Shift + S لإرجاع اللغة الإنجليزية ، واستعد التشغيل مرة أخرى باستخدام Space - بمجرد أن يكون هذا "بخير" ، 10 مرات "ستذهب" ، 100 مرة لكل فيلم - هذا بالفعل "حسنا ، nafig عليه". ثم أصبح من الواضح أنه كان من الضروري التحكم في المشغل من خلال برنامج خارجي بحيث يتم تنفيذ جميع هذه الإجراءات بالضغط على مفتاح واحد: ضغط - إيقاف مؤقت ، ترجمات روسية متصلة - قراءة - ضغط مفتاح مرة أخرى - تمت إزالة الترجمات الروسية ، بقيت الترجمة الإنجليزية فقط ، استمر التشغيل.

لماذا بالضبط مشغل فيديو؟
, , , :

  1. , .
  2. .
  3. «» — , .

-«» , , ( / ), , — — , — , , , -, .

Media Player Classic Homecinema.

بطريقة جيدة ، ربما كان عليك كتابة مكون إضافي لمشغل فيديو ، ولكن
أ) لم أكن أرغب في الارتباط بمشغل فيديو معين - فقد أعلن Media Player Classic Homecinema بالفعل عن "أننا نوقف التطوير" ؛ وبعد ذلك ، ماذا لو كان هناك لاعبون أفضل ، لكنني لا أعرف؟

لذلك ، جزئيا ، اتضح ...
… Bilingual Subtitler PotPlayer — , , . .

ب) لم تكن هناك رغبة خاصة في الدخول في كل هذا ، لأنه لم يكن هناك الكثير من وقت الفراغ.

في النهاية

- نعم ، جئت لمحاكاة ضغطات المفاتيح على لوحة المفاتيح. في المرة الأولى التي تضغط فيها على مفتاح التشغيل السريع الذي تم تعيينه في البرنامج ، تتم محاكاة ضغطات المفاتيح التي تم تعيينها في مشغل الفيديو لإيقاف الترجمة مؤقتًا وتغييرها إلى ثنائية اللغة ، وقفة التوقف الثانية مرة أخرى ، وتغيير الترجمة مرة أخرى.

في ضوء تغيير النهج من "الترجمات ثنائية اللغة دائمًا على الشاشة" إلى "الترجمات الإنجليزية فقط على الشاشة ، تتم إضافة الروس مؤقتًا" ، أصبح من الممكن القيام بأمرين رائعين ، وهما: القدرة على إضافة ترجمات روسية جاهزة (و "مترجمة حرفياً") (عدم تطابق سابقًا بين توقيت الترجمة الإنجليزية والروسية ، سيؤدي ذلك إلى فوضى من دفقين ترجمة يتغيران في وقت واحد ؛ على الأقل ، يبدو لي) ، بالإضافة إلى القدرة على إضافة أكثر من دفق واحد من الترجمة الروسية! بعد كل شيء ، نحن الآن لا نهتم بالمكان الذي تتخذه الترجمة - فهي مرئية فقط عند الإيقاف المؤقت ، مما يعني أنه يمكنك أيضًا رؤية كيفية إدارة المترجمين المختلفين. في نفس الوقت ، بحيث يمكن للجميع تخصيص مظهر الترجمة الأصلية / ثنائية اللغة كما يريد ، تم تحويل الترجمة إلى تنسيق ASS.

تم تنفيذ محاكاة ضربات المفاتيح ، وتنفيذ إنشاء جديد للترجمات الضرورية ، وهنا هو ، ثنائي اللغة مترجم ، المراجعة الثانية التي يمكن عرضها بالفعل للناس :)

كيف يعمل؟



يعمل البرنامج مع أي لاعبين يدعمون مفاتيح التشغيل السريع للإيقاف المؤقت أو تغيير الترجمة إلى السابق والتالي (أو تمكين مسار ترجمة معين). تم اختباره حاليًا على Media Player Classic Homecinema و PotPlayer.

إذا كنت ترغب في استخدام البرنامج ، ولكن شيئًا في وظيفته لا يناسبك - يرجى الكتابة إلي. عندما تعلم أن ما تكتبه مطلوب من قبل شخص ما ، فإنه يتم ترميزه بسهولة أكبر. (لذا ، على سبيل المثال ، في الوقت الحالي لا يوجد دعم للاعبين الذين ليس لديهم مفتاح اختصار للتبديل إلى الترجمة السابقة (بما في ذلك VLC) ، لكن لدي فكرة عن هذا).

موقع البرنامج ، مع وصف كامل ، المكتبات وجهات الاتصال المستخدمة للاتصال →
مستودع GitHub →

PS المستخدمة في البرنامجمكتبات للعمل مع Yandex.Translate التأليفKvanTTTالذي شكره له.

All Articles